LC·Dict

Lose the bell

숙어C2literary
/luːz ðə bel/

선두나 우위를 잃다; 남에게 앞지르기를 당하다.

phrase

  1. 1

    경쟁이나 비교에서 앞선 지위, 우승 가능성, 명성 등을 잃다.C2

    To lose the foremost position, advantage, prize, or reputation in a competition or comparison.

    • After years of dominance, the old champion lost the bell to a younger rival.

      수년간 우세를 지켜 온 옛 챔피언은 더 젊은 경쟁자에게 선두 자리를 빼앗겼다.

    • The firm once led the industry, but it lost the bell when new technology changed the market.

      그 회사는 한때 업계를 이끌었지만, 신기술이 시장을 바꾸면서 우위를 잃었다.

뉘앙스 · 쓰임

‘lose the lead’는 현대적이고 중립적인 표현인 반면, ‘lose the bell’은 옛 경기나 경쟁에서 상징적 ‘종’을 빼앗긴 듯한 문학적·고풍스러운 뉘앙스가 있습니다. 실제 회화에서는 거의 쓰이지 않습니다.

현대 영어 학습자가 일상 대화나 비즈니스 문서에서 직접 쓰기에는 부자연스러울 수 있습니다. 의미를 이해하는 데 초점을 두고, 실제 사용 시에는 ‘lose the lead’, ‘fall behind’, ‘be overtaken’ 등을 쓰는 것이 안전합니다.

유의어 뉘앙스 비교

lose the lead
가장 자연스럽고 현대적인 표현으로, 스포츠·경쟁·사업 상황에서 널리 쓰입니다.
be outdone
다른 사람에게 능력이나 성과 면에서 밀렸다는 점을 강조합니다.
be surpassed
상대가 자신보다 더 높은 수준에 도달했다는 비교의 뉘앙스가 강합니다.
come off second best
대결이나 논쟁에서 결국 상대보다 못한 결과를 냈다는 구어적 표현입니다.

반의어

bear the bell
고어적 표현으로, 남보다 뛰어나거나 우승한다는 뜻입니다.
carry the bell
‘bear the bell’과 비슷하게 승리하거나 으뜸이 된다는 옛 표현입니다.
take the lead
선두에 나서다라는 현대적이고 중립적인 표현입니다.
win the prize
실제 상을 받는다는 뜻이 강하며, 비유적 우위보다 결과 자체를 강조합니다.

어원 · 암기 팁

[English]이 표현은 ‘bear/carry the bell’이라는 옛 영어 표현과 관련이 있습니다. 예전에는 경주나 경쟁에서 우승자에게 종이 주어졌거나, 무리의 선두 동물이 종을 달았다는 문화적 배경과 연결되어 설명됩니다. 따라서 ‘bell’은 승리, 선두, 우월함의 상징이고, 그것을 ‘lose’한다는 것은 그 지위를 잃는다는 뜻이 되었습니다.

💡 선두 양이나 우승자가 달고 있던 ‘종(bell)’을 빼앗긴다고 상상하면, ‘lose the bell’ = ‘선두 자리나 우승을 잃다’로 기억하기 쉽습니다.

Lose the bell 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전