come off second best
숙어C1경쟁·논쟁·싸움에서 지거나 불리한 결과를 얻다
phrase
- 1
경쟁, 논쟁, 싸움, 비교 등에서 상대보다 못한 결과를 얻거나 패하다C1
to be defeated or to get a worse result than someone else in a contest, argument, fight, or comparison
Whenever she argued with her manager, she usually came off second best.
그녀는 매니저와 논쟁할 때마다 대개 밀리곤 했다.
The small company tried to compete with the market leader but came off second best.
그 작은 회사는 업계 선두 기업과 경쟁하려 했지만 결국 패했다.
뉘앙스 · 쓰임
lose보다 조금 더 관용적이고 완곡하며, 단순히 ‘지다’뿐 아니라 ‘상대에게 밀리다, 손해를 보다’라는 느낌이 있습니다. be defeated는 더 직접적이고 공식적이며, come off worse는 결과가 더 나쁘거나 다친 경우까지 포함해 더 넓게 쓰일 수 있습니다.
주어는 보통 사람, 팀, 회사, 주장 등 경쟁하거나 맞서는 대상입니다. 현재형은 come off second best이지만, 실제 문장에서는 과거형 came off second best가 자주 쓰입니다. ‘come second best’라고도 쓰이지만, ‘come off second best’가 더 고정된 표현입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- lose out
- 경쟁에서 손해를 보거나 기회를 놓친다는 느낌이 강하며, 반드시 직접 대결에서 패했다는 뜻은 아닐 수 있습니다.
- be defeated
- 더 직접적이고 중립적인 표현으로, 경기·전쟁·선거 등 공식적인 패배에 잘 어울립니다.
- come off worse
- 상대보다 더 나쁜 결과를 얻거나 다치는 경우에도 쓰이며, 신체적·실질적 손해의 뉘앙스가 더 강할 수 있습니다.
반의어
- come out on top
- 경쟁이나 어려운 상황에서 최종적으로 이기거나 가장 좋은 결과를 얻는다는 뜻입니다.
- win
- 가장 기본적이고 직접적인 표현으로, 경기·경쟁·논쟁 등에서 이기는 것을 뜻합니다.
- prevail
- 조금 더 격식 있거나 문어적인 표현으로, 어려움이나 반대를 이겨 내고 승리한다는 느낌이 있습니다.
어원 · 암기 팁
[English]‘come off’는 어떤 상황이나 시도에서 특정한 결과를 얻는다는 뜻으로 쓰이고, ‘second best’는 가장 좋은 것이 아니라 그다음이라는 뜻입니다. 이 둘이 결합해 경쟁이나 대결에서 ‘최고가 아닌 결과’, 즉 상대에게 밀리거나 패한 결과를 얻는다는 관용적 의미가 되었습니다.
💡 경주에서 1등이 아니라 ‘second best’로 끝났다고 생각하면, 결국 상대에게 졌다는 뜻으로 기억하기 쉽습니다.