LC·Dict

come out on top

숙어B2
/kʌm aʊt ɑːn tɑːp//kʌm aʊt ɒn tɒp/

경쟁이나 어려운 상황 끝에 이기거나 성공하다

phrase

  1. 1

    경쟁, 갈등, 어려운 상황이 끝난 뒤 최종적으로 이기거나 가장 성공적인 결과를 얻다B2

    to win or be the most successful after a competition, conflict, or difficult situation

    • It was a close match, but our team came out on top in the final minutes.

      접전이었지만 우리 팀이 마지막 몇 분에 결국 승리했다.

    • Several companies competed for the contract, and a small local firm came out on top.

      여러 회사가 그 계약을 따내기 위해 경쟁했고, 작은 지역 업체가 최종 승자가 되었다.

뉘앙스 · 쓰임

win은 단순히 ‘이기다’라는 가장 일반적인 말이고, come out on top은 여러 경쟁자나 어려움이 있는 상황을 거친 뒤 ‘결국 이기다’라는 결과 중심의 표현입니다. prevail은 더 격식 있고 강한 반대나 난관을 이겨냈다는 느낌이 있으며, triumph는 더 극적이고 승리감이 큰 표현입니다.

주어는 사람, 팀, 회사, 아이디어, 전략 등이 될 수 있습니다. 보통 결과를 말할 때 쓰므로 과거형 came out on top이 자주 쓰입니다. 물리적으로 ‘위에 나오다’라는 뜻이 아니라 비유적으로 ‘최종 승자가 되다’라는 뜻임에 주의하세요.

유의어 뉘앙스 비교

win
가장 일반적인 표현으로, 과정이나 어려움의 뉘앙스는 상대적으로 약합니다.
prevail
더 격식 있는 표현으로, 반대나 난관을 이겨내고 승리했다는 느낌이 강합니다.
triumph
승리의 감정이나 극적인 성공을 더 강조합니다.
come first
경주나 순위 경쟁에서 1등을 했다는 뜻이 더 직접적입니다.

반의어

lose
경쟁이나 경기에서 지다는 가장 일반적인 반대 표현입니다.
fall short
목표나 기대에 미치지 못했다는 뜻으로, 반드시 직접적인 패배만을 뜻하지는 않습니다.
come off worst
비교나 충돌의 결과 가장 불리한 입장이 되었다는 의미입니다.

어원 · 암기 팁

[English]top은 오래전부터 ‘맨 위’, ‘최고 위치’를 뜻해 왔고, 경쟁에서 위에 있다는 이미지는 우위나 승리를 나타내게 되었습니다. come out은 어떤 과정이나 상황을 거쳐 ‘결과적으로 드러나다’라는 뜻으로 쓰이며, 두 표현이 결합해 ‘결국 최고 위치에 서다’, 즉 ‘최종적으로 이기다’라는 관용적 의미가 되었습니다.

💡 경기나 순위표에서 많은 사람들 사이를 지나 마지막에 ‘맨 위(top)’에 나온다고 상상하면 ‘결국 이기다’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.