come out on top
숙어B2경쟁이나 어려운 상황 끝에 이기거나 성공하다
phrase
- 1
경쟁, 갈등, 어려운 상황이 끝난 뒤 최종적으로 이기거나 가장 성공적인 결과를 얻다B2
to win or be the most successful after a competition, conflict, or difficult situation
It was a close match, but our team came out on top in the final minutes.
접전이었지만 우리 팀이 마지막 몇 분에 결국 승리했다.
Several companies competed for the contract, and a small local firm came out on top.
여러 회사가 그 계약을 따내기 위해 경쟁했고, 작은 지역 업체가 최종 승자가 되었다.
유의어win, prevail, triumph, come first
반의어lose, fall short, come off worst
뉘앙스 · 쓰임
win은 단순히 ‘이기다’라는 가장 일반적인 말이고, come out on top은 여러 경쟁자나 어려움이 있는 상황을 거친 뒤 ‘결국 이기다’라는 결과 중심의 표현입니다. prevail은 더 격식 있고 강한 반대나 난관을 이겨냈다는 느낌이 있으며, triumph는 더 극적이고 승리감이 큰 표현입니다.
주어는 사람, 팀, 회사, 아이디어, 전략 등이 될 수 있습니다. 보통 결과를 말할 때 쓰므로 과거형 came out on top이 자주 쓰입니다. 물리적으로 ‘위에 나오다’라는 뜻이 아니라 비유적으로 ‘최종 승자가 되다’라는 뜻임에 주의하세요.
유의어 뉘앙스 비교
- win
- 가장 일반적인 표현으로, 과정이나 어려움의 뉘앙스는 상대적으로 약합니다.
- prevail
- 더 격식 있는 표현으로, 반대나 난관을 이겨내고 승리했다는 느낌이 강합니다.
- triumph
- 승리의 감정이나 극적인 성공을 더 강조합니다.
- come first
- 경주나 순위 경쟁에서 1등을 했다는 뜻이 더 직접적입니다.
반의어
- lose
- 경쟁이나 경기에서 지다는 가장 일반적인 반대 표현입니다.
- fall short
- 목표나 기대에 미치지 못했다는 뜻으로, 반드시 직접적인 패배만을 뜻하지는 않습니다.
- come off worst
- 비교나 충돌의 결과 가장 불리한 입장이 되었다는 의미입니다.
어원 · 암기 팁
[English]top은 오래전부터 ‘맨 위’, ‘최고 위치’를 뜻해 왔고, 경쟁에서 위에 있다는 이미지는 우위나 승리를 나타내게 되었습니다. come out은 어떤 과정이나 상황을 거쳐 ‘결과적으로 드러나다’라는 뜻으로 쓰이며, 두 표현이 결합해 ‘결국 최고 위치에 서다’, 즉 ‘최종적으로 이기다’라는 관용적 의미가 되었습니다.
💡 경기나 순위표에서 많은 사람들 사이를 지나 마지막에 ‘맨 위(top)’에 나온다고 상상하면 ‘결국 이기다’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.