LC·Dict

lose touch

숙어B1
US/luːz tʌtʃ/

연락이 끊기거나 감각·이해를 잃다

phrase

  1. 1

    누군가와 더 이상 연락하거나 관계를 유지하지 않다B1

    to stop communicating with someone or no longer have a relationship with them

    • We were close in college, but we lost touch after graduation.

      우리는 대학 때 친했지만 졸업 후 연락이 끊겼다.

    • Don't lose touch with your old friends just because you move away.

      이사 간다고 해서 옛 친구들과 연락을 끊지는 마.

  2. 2

    어떤 분야, 사람들의 생각, 현실 등에 대한 이해나 감각을 잃다B2

    to become less aware of, connected with, or able to understand something

    • Some politicians are accused of losing touch with ordinary people.

      일부 정치인들은 평범한 사람들의 삶을 이해하지 못하게 되었다는 비판을 받는다.

    • After ten years away from teaching, she felt she had lost touch with the classroom.

      10년 동안 교단을 떠나 있은 뒤, 그녀는 교실 현장에 대한 감각을 잃었다고 느꼈다.

뉘앙스 · 쓰임

"lose contact"는 주로 연락이 끊겼다는 실제적인 의미가 강하고, "drift apart"는 관계가 서서히 멀어지는 정서적 느낌이 강합니다. "lose touch"는 연락 단절뿐 아니라 감각·이해·현실감을 잃는 비유적 의미까지 폭넓게 씁니다.

대개 "lose touch with + 사람/대상" 형태로 씁니다. 이미 연락이 끊어진 상태를 말할 때는 "have lost touch with"를 자주 쓰며, 명령형이나 조언에서는 "Don't lose touch"처럼 말할 수 있습니다. "lose one's touch"와 혼동하지 마세요. "lose one's touch"는 예전만큼 능숙하지 않게 되다는 뜻입니다.

유의어 뉘앙스 비교

lose contact
연락이 끊겼다는 사실에 더 초점이 있고, 감정적 거리감은 덜합니다.
drift apart
관계가 시간이 지나며 자연스럽게 멀어졌다는 느낌이 더 강합니다.
be out of touch
이미 현실이나 최신 상황을 잘 모르는 상태를 나타내며, 형용사적 표현입니다.
fall behind
최신 변화나 발전을 따라가지 못한다는 의미가 더 강합니다.

반의어

keep in touch
계속 연락을 유지한다는 가장 직접적인 반대 표현입니다.
stay in contact
연락 상태를 유지한다는 의미로 비교적 중립적이고 실용적인 표현입니다.
be in touch with
사람들의 생각이나 상황을 잘 알고 연결되어 있다는 뜻입니다.
keep up with
변화나 정보를 계속 따라간다는 의미가 강합니다.

어원 · 암기 팁

[English]"touch"는 원래 물리적 접촉을 뜻하지만, 영어에서는 오래전부터 사람 사이의 연결이나 소통을 비유적으로 나타내는 말로도 쓰였습니다. 따라서 "lose touch"는 문자 그대로의 접촉을 잃는다는 뜻에서, 연락이나 감각적 연결을 잃는다는 의미로 확장되었습니다.

💡 누군가와 손이 닿아 있으면 연결되어 있고, 손이 떨어지면 연결이 끊긴다고 상상하면 "lose touch = 연락·연결·감각을 잃다"로 기억하기 쉽습니다.