Love on
구동사C1informal누군가에게 애정·관심·친절을 듬뿍 표현하다
phrasal verb구동사
- 1
애정을 쏟다, 다정하게 대하다 — 누군가나 동물에게 애정, 관심, 칭찬, 위로, 친절을 많이 표현하다C1
to show someone or an animal a lot of affection, attention, praise, comfort, or kindness
She spent the whole afternoon loving on her new puppy.
그녀는 오후 내내 새 강아지를 예뻐하고 쓰다듬으며 애정을 쏟았다.
After the surgery, her family came over to love on her and make sure she had everything she needed.
수술 후에 그녀의 가족이 찾아와 그녀를 따뜻하게 돌보고 필요한 것이 없는지 챙겨 주었다.
The volunteers loved on the children by playing games with them and listening to their stories.
자원봉사자들은 아이들과 게임을 하고 이야기를 들어 주며 아이들에게 애정과 관심을 보여 주었다.
뉘앙스 · 쓰임
단순히 “love”가 감정으로서 ‘사랑하다’를 뜻한다면, “love on”은 그 사랑을 행동으로 표현하는 데 초점이 있습니다. “Dote on”은 지나칠 정도로 아끼고 귀여워한다는 뉘앙스가 있고, “care for”는 더 중립적이고 실질적인 돌봄을 뜻합니다. “Show affection to”는 더 표준적이고 설명적인 표현이며, “love on”은 더 따뜻하고 구어적이며 때로는 종교 공동체나 가족적인 맥락에서 들립니다.
주로 미국식 비격식 표현입니다. 친구, 가족, 아이, 반려동물, 도움이 필요한 사람에게 애정이나 격려를 듬뿍 주는 상황에서 씁니다. 공식 문서나 격식 있는 글에서는 “show affection to,” “support,” “care for” 같은 표현이 더 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- show affection to
- 가장 중립적이고 표준적인 표현으로, ‘love on’보다 덜 구어적입니다.
- dote on
- 매우 아끼고 귀여워한다는 뜻으로, 때로는 지나치게 애지중지한다는 느낌이 있습니다.
- care for
- 정서적 애정보다는 돌봄이나 보살핌의 실질적 행동에 더 초점이 있습니다.
- pamper
- 편하게 해 주고 특별 대우를 해 준다는 뜻으로, 애정보다는 응석을 받아 주거나 호강시킨다는 느낌이 강합니다.