lump·kin
C2rareUS/ˈlʌmpkɪn/UK드물게 쓰임
서투르고 둔한 사람을 낮잡아 이르는 드문·구식 표현
noun명사
- 1
얼간이, 멍청이 — 서투르고 둔하거나 어리석은 사람C2〔general〕
a clumsy, dull, or stupid person
The old play presents him as a cheerful lumpkin.
그 오래된 희곡은 그를 쾌활한 둔짜로 그린다.
She dismissed the rude servant as a hopeless lumpkin.
그녀는 그 무례한 하인을 구제 불능의 멍청이로 치부했다.
반의어sophisticate
뉘앙스 · 쓰임
“oaf”는 덩치가 크고 서투른 사람이라는 느낌이 강하고, “lout”는 무례하고 거친 사람이라는 뉘앙스가 있습니다. “lumpkin”은 이들과 비슷하지만 훨씬 더 드물고 고풍스럽게 들립니다.
현대 회화에서는 거의 쓰지 않는 단어입니다. 문학 작품, 오래된 글, 또는 일부러 고풍스럽고 우스꽝스러운 어조를 낼 때나 볼 수 있습니다. 사람에게 쓰면 모욕적입니다.
유의어 뉘앙스 비교
반의어
- sophisticate
- 세련되고 경험 많은 사람을 가리키며, 문맥상 반대 의미로 쓰일 수 있음
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a clumsy lumpkin서투른 둔짜
- a stupid lumpkin멍청한 둔짜
verb+noun
- call someone a lumpkin누군가를 둔짜라고 부르다
어원 · 암기 팁
[English]영어 “lump”에 접미사 “-kin”이 붙은 형태로 볼 수 있습니다. “lump”의 ‘덩어리, 둔한 사람’이라는 느낌에서 사람을 낮잡아 부르는 말로 발전했습니다.
lump + -kin
💡 ‘lump’가 ‘덩어리’라는 뜻이므로, 사람을 ‘둔한 덩어리’처럼 부르는 모욕적 표현으로 기억할 수 있습니다.