made of stone
숙어B2감정이 없거나 매우 냉정한
phrase
- 1
감정, 동정심, 슬픔 등에 흔들리지 않을 만큼 냉정하거나 무감각한B2
so emotionally hard, cold, or unfeeling that one seems unaffected by sympathy, sadness, or pity
You'd have to be made of stone not to cry at the end of that film.
그 영화 마지막 장면에서 울지 않으려면 감정이 없는 사람이어야 할 거야.
I'm not made of stone; of course I felt sorry for him.
나도 감정이 없는 사람이 아니야. 당연히 그가 안됐다고 느꼈지.
뉘앙스 · 쓰임
‘cold-hearted’는 성격이 차갑고 무정하다는 직접적인 비난에 가깝고, ‘heartless’는 더 강하게 잔인하거나 인정이 없다는 느낌입니다. ‘made of stone’은 비유적이고 약간 문학적인 느낌이 있으며, 특히 ‘not made of stone’은 ‘나도 사람이라 감정이 있다’는 자연스러운 항변으로 자주 쓰입니다.
주로 be동사와 함께 ‘be made of stone’ 형태로 쓰이며, 실제로 돌로 만들어졌다는 문자적 의미와 구별해야 합니다. 일상 대화에서는 부정문 ‘not made of stone’이나 ‘You’d have to be made of stone not to ...’ 구조가 매우 흔합니다. 사람을 직접 두고 “You are made of stone”이라고 하면 차갑고 무정하다는 비난처럼 들릴 수 있으므로 상황에 주의해야 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- cold-hearted
- 성격이나 태도가 차갑고 동정심이 없다는 직접적인 표현입니다.
- heartless
- ‘made of stone’보다 더 강하게 잔인하거나 인정이 없다는 비난의 느낌이 납니다.
- stony-hearted
- 의미는 비슷하지만 더 문어적이고 오래된 느낌이 있습니다.
반의어
- soft-hearted
- 쉽게 동정하거나 감정적으로 마음이 약한 사람을 가리킵니다.
- warm-hearted
- 친절하고 따뜻한 마음씨를 강조합니다.
- compassionate
- 타인의 고통에 공감하고 도우려는 마음을 가진다는 비교적 격식 있는 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[English]돌은 단단하고 차갑고 움직이지 않는 물질이기 때문에, 오래전부터 영어에서 감정이 없거나 마음이 굳은 사람을 비유하는 데 사용되었습니다. ‘heart of stone’과 관련된 이미지에서 발전한 표현으로 볼 수 있습니다.
💡 돌은 차갑고 딱딱하며 감정을 느끼지 못한다고 생각하면, ‘made of stone’이 ‘돌처럼 냉정하고 무감각한’이라는 뜻임을 쉽게 기억할 수 있습니다.