LC·Dict

Magic away

구동사C1informal
/ˈmædʒɪk əˈweɪ/보통

무언가를 마법처럼 없애거나 해결하다

phrasal verb구동사

  1. 1

    마법처럼 없애다, 순식간에 해결하다문제, 불쾌한 것, 장애물 등을 마법처럼 쉽고 갑자기 없애거나 해결하다C1

    to make a problem, unpleasant thing, or difficulty disappear or be solved quickly and effortlessly, as if by magic

    • We can’t just magic away years of debt overnight.

      우리가 수년간 쌓인 빚을 하룻밤 사이에 마법처럼 없앨 수는 없다.

    • No new policy will simply magic the housing crisis away.

      어떤 새 정책도 주거 위기를 그냥 마법처럼 해결해 주지는 못할 것이다.

뉘앙스 · 쓰임

“make disappear”는 중립적으로 ‘사라지게 하다’라는 뜻이고, “magic away”는 비현실적일 만큼 쉽고 갑자기 없앤다는 비유적 느낌이 강합니다. “wish away”는 바란다고 해서 문제가 없어지는 것처럼 여긴다는 뜻으로, 실제 행동 없이 희망만 품는 뉘앙스가 더 강합니다. “explain away”는 설명으로 문제나 의심을 대수롭지 않게 보이게 한다는 뜻이라, 실제로 없애는 “magic away”와 다릅니다.

주로 일상적·비격식 문맥에서 쓰이며, 목적어를 사이에 넣을 수 있습니다: “magic the problem away”, “magic it away”. 대명사 목적어는 보통 반드시 가운데에 옵니다: “magic it away”가 자연스럽고 “magic away it”는 부자연스럽습니다. 실제 주문이나 판타지 문맥에서도 쓸 수 있지만, 현대 영어에서는 정치·경제·개인 문제 등을 ‘간단히 없앨 수는 없다’고 말할 때 특히 자주 쓰입니다.

유의어 뉘앙스 비교

make disappear
가장 중립적인 표현으로, ‘마법처럼’이라는 비유적·비현실적 느낌은 약합니다.
eliminate
더 공식적이고 실제 조치로 완전히 없앤다는 의미가 강합니다.
wish away
행동 없이 바라기만 해서 문제가 없어질 것처럼 여긴다는 비판적 뉘앙스가 더 강합니다.

반의어

conjure up
무언가를 갑자기 만들어 내거나 떠올리게 한다는 뜻으로, 없애는 것이 아니라 생기게 하는 쪽에 가깝습니다.
bring back
사라진 것을 다시 돌아오게 한다는 의미입니다.