make head against
숙어C2literary어려움이나 반대 세력에 맞서 버티거나 전진하다
phrase
- 1
반대 세력, 압박, 어려움 등에 맞서 버티거나 그것을 뚫고 전진하다C2
to resist, withstand, or advance against an opposing force, pressure, or difficulty
The small army could scarcely make head against the invaders.
그 작은 군대는 침략군에 맞서 거의 버티지 못했다.
For years the reformers tried to make head against corruption in the government.
개혁가들은 수년 동안 정부의 부패에 맞서 진전을 이루려 애썼다.
뉘앙스 · 쓰임
“resist”는 단순히 저항한다는 일반적 표현이고, “make progress against”는 진전을 강조합니다. “make head against”는 두 의미가 섞여 있어, 강한 저항 속에서도 밀고 나가거나 버틴다는 문학적 뉘앙스가 있습니다. 현대 영어에서는 “make headway against”가 더 자연스럽고 자주 쓰입니다.
현대 회화에서는 매우 드문 표현이므로 일반적인 상황에서는 “resist,” “stand up to,” “make progress against,” “make headway against”를 쓰는 것이 자연스럽습니다. “make head against”를 사용하면 고풍스럽거나 문어적인 느낌이 강합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- resist
- 가장 일반적인 표현으로, 문학적 느낌 없이 단순히 저항하거나 견디는 것을 뜻합니다.
- withstand
- 압력·공격·손상 등을 견뎌 낸다는 의미가 강합니다.
- make headway against
- 현대 영어에서 더 자연스러운 표현으로, 어려움 속에서 진전을 이룬다는 뜻이 더 분명합니다.
- stand up to
- 사람이나 권위, 위협에 굴하지 않고 맞선다는 구어적 표현입니다.
반의어
- give way to
- 압력이나 힘에 밀려 물러나거나 양보한다는 뜻입니다.
- yield to
- 상대나 상황에 굴복하거나 따르는 의미가 강합니다.
- succumb to
- 질병, 유혹, 압력 등에 결국 굴복한다는 비교적 격식 있는 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[English]“head”는 예전 영어에서 ‘전진, 추진력, 앞쪽으로 나아감’과 관련된 의미로 쓰였고, “make head”는 ‘앞으로 나아가다, 진전을 이루다’라는 뜻으로 발전했습니다. 여기에 “against”가 붙어 반대 세력이나 장애물에 맞서 전진한다는 의미가 되었습니다. 현대에는 같은 계열의 표현인 “make headway”가 훨씬 널리 쓰입니다.
💡 강한 바람이나 물살을 향해 배의 ‘머리(head)’를 앞으로 내밀고 조금씩 나아가는 모습을 떠올리면, ‘~에 맞서 버티며 전진하다’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.