stand up to
숙어B2권위나 압력에 굴하지 않고 맞서다; 어려움이나 사용을 견디다
phrase
- 1
사람, 권위, 압력, 위협 등에 굴하지 않고 맞서다B2
to resist or confront a person, authority, pressure, or threat without giving in
She finally stood up to her boss and refused to work unpaid overtime.
그녀는 마침내 상사에게 맞서 무급 초과근무를 거부했다.
It takes courage to stand up to bullying.
괴롭힘에 맞서는 데에는 용기가 필요하다.
- 2
사용, 손상, 압력, 비판, 검토 등을 견디고 계속 제 기능을 하다B2
to remain strong, effective, or valid when tested by use, pressure, criticism, or examination
These hiking boots stand up to rain and rough ground.
이 등산화는 비와 험한 지형을 잘 견딘다.
His argument does not stand up to close scrutiny.
그의 주장은 면밀한 검토를 견디지 못한다.
반의어fall apart, break down, collapse
뉘앙스 · 쓰임
resist는 일반적으로 ‘저항하다’라는 넓은 의미이고, confront는 직접 대면해 맞서는 느낌이 강합니다. stand up to는 두려움이나 압력에도 굴하지 않고 버틴다는 뉘앙스가 있어 용기나 단단함을 강조합니다. withstand는 주로 힘, 손상, 비판 등을 ‘견디다’라는 뜻으로 더 격식 있고 사물에도 많이 쓰입니다.
to 뒤에는 맞서는 대상이나 견디는 대상이 옵니다. 사람에게 쓰면 ‘~에게 맞서다’이고, pressure, criticism, wear, scrutiny 같은 명사와 쓰면 ‘~을 견디다’라는 뜻입니다. ‘stand someone up’은 ‘바람맞히다’라는 전혀 다른 뜻이므로 어순에 주의해야 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- resist
- 가장 일반적인 ‘저항하다’로, 직접 대면한다는 느낌은 stand up to보다 약할 수 있습니다.
- confront
- 문제나 사람을 직접 마주한다는 점이 강하며, stand up to보다 대립 상황이 더 명시적입니다.
- defy
- 권위나 명령을 공개적으로 거역하는 느낌이 강해 더 강경하고 때로 부정적으로 들릴 수 있습니다.
- withstand
- 압력, 손상, 공격 등을 견디다는 뜻으로 더 격식 있고 문어적인 느낌이 있습니다.
- hold up
- 시간이 지나도 상태나 논리가 유지된다는 구어적인 표현입니다.
- endure
- 고통이나 어려움을 오래 견딘다는 느낌이 강하며 사람에게도 자주 쓰입니다.
반의어
- give in
- 압력이나 요구에 결국 굴복한다는 뜻입니다.
- submit
- 권위나 힘에 복종한다는 의미로, 더 격식 있는 표현입니다.
- back down
- 대립 상황에서 물러서거나 주장을 철회한다는 뜻입니다.
- fall apart
- 물건, 계획, 주장 등이 압력이나 사용을 견디지 못하고 무너진다는 뜻입니다.
- break down
- 기계, 체계, 논리 등이 작동하지 않거나 실패한다는 의미입니다.
- collapse
- 구조, 주장, 계획 등이 완전히 무너지는 강한 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[English]stand는 ‘서다’, up은 ‘위로, 똑바로’, to는 ‘…을 향해’라는 뜻을 가진 영어 요소들이 결합한 구동사입니다. 원래 ‘어떤 대상 앞에 똑바로 서다’라는 물리적 이미지에서, 권력이나 압박 앞에서도 물러서지 않는다는 비유적 의미가 발전했습니다. 이후 사물이나 주장 등이 시험이나 비판을 견딘다는 의미로도 확장되었습니다.
💡 무서운 상대 앞에서도 주저앉지 않고 똑바로 서 있는 모습을 떠올리면 ‘stand up to = 맞서다, 견디다’를 기억하기 쉽습니다.