Make it snappy
숙어B2informal/ˌmeɪk ɪt ˈsnæpi/
빨리 해, 서둘러 해.
phrase
- 1
어떤 일을 지체하지 말고 빨리 하라고 재촉하는 말.B2
Used to tell someone to do something quickly and without delay.
We're late for the movie, so make it snappy!
우리 영화에 늦었으니까 빨리 해!
Get your coat and make it snappy—the taxi is waiting.
코트 챙기고 서둘러. 택시가 기다리고 있어.
뉘앙스 · 쓰임
"hurry up"보다 약간 더 구어적이고 톡 쏘는 느낌이 있으며, "be quick"보다 명령조가 강할 수 있습니다. 친한 사이에서는 가볍게 쓸 수 있지만, 윗사람이나 격식 있는 상황에서는 무례하게 들릴 수 있습니다.
주로 명령문으로 쓰므로 상대와의 관계와 말투에 주의해야 합니다. 상사, 고객, 처음 만난 사람에게는 "Could you please do it quickly?"처럼 더 공손한 표현이 적절합니다. "snappy"는 여기서 '세련된'이 아니라 '빠른, 재빠른'이라는 뜻입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- hurry up
- 가장 일반적인 표현으로, 상황에 따라 중립적이거나 재촉하는 느낌입니다.
- be quick
- "make it snappy"보다 덜 구어적이고 조금 더 부드럽게 들릴 수 있습니다.
- get a move on
- 비격식 표현이며, 상대가 꾸물거린다고 느낄 때 쓰는 재촉의 뉘앙스가 강합니다.
반의어
- take your time
- 서두르지 말고 천천히 하라는 뜻으로 정반대의 의미입니다.
- no rush
- 급하지 않으니 서두를 필요가 없다는 더 편안하고 부드러운 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[English]"snappy"는 원래 '딱 소리가 나는, 재빠른, 활기찬'이라는 뜻을 가진 형용사입니다. 여기서는 동작이 빠르고 지체가 없다는 의미로 쓰이며, 20세기 구어체 영어에서 명령형 표현으로 널리 쓰이게 되었습니다.
💡 "snap"은 손가락을 딱 튕기는 빠른 동작을 떠올리면 됩니다. "make it snappy"는 '손가락 튕기듯 빠르게 해!'라고 기억하면 쉽습니다.