make oneself scarce
숙어C1informal눈에 띄지 않게 자리를 피하다
phrase
- 1
곤란하거나 원치 않는 상황을 피하려고 눈에 띄지 않게 자리를 뜨거나 모습을 감추다C1
to leave or avoid being seen, especially in order to escape an awkward, difficult, or unwanted situation
When the boss started asking who had made the mistake, Tom made himself scarce.
상사가 누가 실수했는지 묻기 시작하자 톰은 슬쩍 자리를 피했다.
The children made themselves scarce as soon as they heard the word ‘homework.’
아이들은 ‘숙제’라는 말을 듣자마자 눈에 띄지 않게 사라졌다.
뉘앙스 · 쓰임
leave는 단순히 ‘떠나다’라는 중립적인 말이고, run away는 겁을 먹고 도망친다는 느낌이 강합니다. avoid someone/something은 ‘피하다’라는 일반적인 표현인 반면, make oneself scarce는 눈에 띄지 않게 슬쩍 사라지는 행동에 초점이 있습니다.
oneself 자리에는 주어에 맞게 myself, yourself, himself, herself, ourselves, themselves 등을 씁니다. 격식 있는 글보다는 회화나 비공식적인 글에서 자연스럽습니다. 누군가를 직접 비난하는 문맥에서는 ‘책임을 회피했다’는 부정적 뉘앙스가 생길 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- disappear
- 단순히 ‘사라지다’라는 넓은 의미로, 상황을 피하려는 의도가 항상 포함되지는 않습니다.
- keep out of sight
- ‘눈에 띄지 않다’에 초점이 있으며, make oneself scarce보다 더 설명적이고 덜 관용적입니다.
- lie low
- 문제가 지나갈 때까지 조용히 지내거나 몸을 낮춘다는 뜻으로, 더 장기적이거나 조심스러운 느낌이 있습니다.
반의어
- show up
- 어떤 장소에 나타난다는 뜻으로, 숨어 있거나 피하는 것과 반대입니다.
- face the music
- 잘못이나 결과를 피하지 않고 받아들인다는 뜻으로, 책임 회피의 반대 의미입니다.
- make oneself visible
- 일반 표현으로, 일부러 눈에 띄게 한다는 뜻입니다.
어원 · 암기 팁
[English]scarce는 ‘드문, 부족한’이라는 뜻이므로 make oneself scarce는 문자 그대로 ‘자기 존재를 드물게 만들다’라는 말에서, 사람들이 자신을 잘 볼 수 없게 조용히 사라진다는 비유적 의미로 굳어졌습니다.
💡 scarce가 ‘희귀한, 부족한’이라는 뜻임을 기억하세요. 자신을 ‘희귀하게’ 만든다는 이미지는 곧 남들 눈에 잘 안 보이게 사라지는 것입니다.