LC·Dict

mam·mon

C2literary
US/ˈmæmən/UK드물게 쓰임

문어적·성경적 표현으로, 부나 돈을 탐욕의 대상으로 볼 때 쓰는 말

noun명사

  1. 1

    재물, 부탐욕스럽게 추구하거나 숭배의 대상으로 여겨지는 돈이나 부C2general

    wealth or money, especially when regarded as an object of greed, devotion, or worship

    • The novel attacks a society devoted to mammon.

      그 소설은 돈을 숭배하는 사회를 비판한다.

    • He warned that public service should not become a servant of mammon.

      그는 공공 서비스가 돈의 종이 되어서는 안 된다고 경고했다.

    유의어wealth, riches, money

    반의어poverty

  2. 2

    맘몬, 재물신기독교 전통이나 문학에서 부와 탐욕을 상징하는 의인화된 존재 또는 거짓 신C2religion

    a personification of wealth and greed, especially as a false god in Christian tradition or literature

    • In the sermon, Mammon stood for the power of greed.

      그 설교에서 맘몬은 탐욕의 힘을 상징했다.

    • The poet presents Mammon as a cruel master.

      그 시인은 맘몬을 잔혹한 주인으로 묘사한다.

뉘앙스 · 쓰임

money는 가장 일반적인 ‘돈’이고 wealth는 ‘부’라는 중립적 표현입니다. riches는 많은 재산을 강조할 수 있지만 mammon은 돈과 부를 탐욕, 숭배, 도덕적 타락과 연결해 비판적으로 말할 때 쓰입니다.

주로 종교적·문학적·수사적 맥락에서 쓰이며, ‘serve mammon’, ‘worship mammon’처럼 돈을 주인처럼 섬긴다는 비판적 표현에 자주 나타납니다. 일상적인 상황에서 단순히 ‘돈’을 뜻하려면 money를 쓰는 것이 자연스럽습니다.

유의어 뉘앙스 비교

wealth
가장 일반적이고 중립적인 ‘부’라는 뜻이다.
riches
많은 재산을 강조하지만, mammon만큼 종교적·도덕적 비판의 뉘앙스가 강하지 않을 수 있다.
money
일상적이고 중립적인 ‘돈’이다.
false god
종교적 숭배의 대상이라는 점을 강조하지만, 반드시 돈이나 탐욕을 뜻하지는 않는다.
personification of greed
의인화의 뜻을 설명하는 표현으로, 단어 자체보다 풀어 쓴 말이다.

반의어

poverty
부나 재산이 없는 상태를 뜻한다.
God
기독교적 맥락에서 거짓 신이나 돈 숭배의 대상과 대비될 수 있다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

verb+noun

  • serve mammon돈을 섬기다
  • worship mammon돈을 숭배하다

noun+prep+noun

  • the worship of mammon돈에 대한 숭배
  • the god of mammon부와 탐욕의 신

adjective+prep+noun

  • devoted to mammon돈에 사로잡힌

어원 · 암기 팁

[Aramaic]아람어에서 ‘부, 재물’을 뜻하는 말이 그리스어와 라틴어를 거쳐 영어에 들어온 것으로, 성경 번역의 영향으로 널리 알려졌습니다.

더 작게 나누어 쓰는 현대 영어 형태소는 없습니다.

💡 mammon을 money와 연결해 기억하되, 단순한 돈이 아니라 ‘돈을 신처럼 섬기는 태도’를 떠올리면 좋습니다.

최초 사용 시기: 14th century