man·ag·ing
B2관리·운영 책임이 있는
adjective형용사
- 1
관리 책임의, 운영 책임의 — 조직, 사업, 프로젝트, 출판물 등을 관리하거나 운영할 책임이 있는B2〔business〕
having responsibility for managing, running, or controlling an organization, business, project, publication, or similar activity
She is the managing editor of a national magazine.
그녀는 전국 잡지의 편집 책임자이다.
The managing partner made the final decision.
경영 책임 파트너가 최종 결정을 내렸다.
유의어executive, managerial, supervisory
반의어subordinate, junior
뉘앙스 · 쓰임
managing은 단순히 ‘돕는’ 것이 아니라 운영·감독·결정에 대한 책임이 있다는 느낌이 강합니다. managerial은 ‘관리직의/경영의’라는 더 일반적인 형용사이고, managing은 보통 특정 직책이나 역할이 실제로 관리 책임을 맡는다는 뜻으로 쓰입니다.
직함에서는 보통 명사 앞에 붙어 쓰입니다. 예: managing director는 영국 영어에서 회사의 최고 경영자에 가까운 직함으로 자주 쓰이며, 미국 영어의 CEO와 완전히 같지는 않을 수 있습니다. manage의 진행형으로 쓸 때는 별도 형용사 의미가 아니라 동사 manage의 활용형입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- executive
- 경영·관리 권한이 있는 직책을 넓게 가리키며, managing보다 직급이나 권한의 느낌이 더 강할 수 있습니다.
- managerial
- ‘관리직의/경영의’라는 일반적인 형용사로, 특정 역할이 직접 관리 책임을 맡는다는 managing보다 범위가 넓습니다.
- supervisory
- 사람이나 업무를 감독한다는 의미가 강하며, 전체 운영 책임까지 포함하지 않을 수 있습니다.
반의어
- subordinate
- 관리하거나 결정하는 위치가 아니라 상급자의 지시를 받는 위치를 나타냅니다.
- junior
- 조직 내에서 낮은 직급이나 경험이 적은 위치를 뜻하며, managing 역할과 대조됩니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- managing director대표이사, 전무이사, 최고 경영 책임자급 임원
- managing editor편집 책임자
- managing partner경영 책임 파트너
- managing agent관리 대리인, 운영 대리인
- managing committee운영위원회
어원 · 암기 팁
[Italian via French]manage에 -ing가 붙은 형태입니다. manage는 말이나 물건을 다루다라는 뜻의 이탈리아어 maneggiare에서 프랑스어를 거쳐 영어에 들어온 말로, 이후 사람·조직·일을 관리한다는 뜻으로 확장되었습니다.
manage(관리하다, 운영하다) + -ing(형용사·현재분사 어미)
💡 manager가 ‘관리자’라면 managing은 명사 앞에서 ‘관리 책임을 맡은’이라고 기억하면 쉽습니다.
최초 사용 시기: circa 1600