man·da·to·ri·ly
C1formal법이나 규칙에 따라 의무적으로, 강제적으로
adverb부사
- 1
의무적으로, 강제적으로 — 법, 규칙, 규정, 권한에 의해 반드시 해야 하도록; 의무적으로C1〔general〕
in a way that is required by law, rule, regulation, or authority; not optionally
The policy applies mandatorily to all banks in the country.
그 정책은 그 나라의 모든 은행에 의무적으로 적용된다.
Hospitals mandatorily report certain infections to health authorities.
병원은 특정 감염병을 보건 당국에 의무적으로 보고한다.
뉘앙스 · 쓰임
mandatorily는 단순히 ‘반드시’라는 뜻의 necessarily보다 규칙이나 권한에 따른 의무성을 더 강하게 나타냅니다. voluntarily는 ‘자발적으로’라는 반대 의미이고, optionally는 ‘선택적으로’라는 뜻입니다. compulsory/compulsorily와 의미가 가깝지만 mandatorily는 특히 법령·규정의 요구를 말할 때 더 딱딱하고 행정적인 느낌이 납니다.
격식적이고 다소 딱딱한 표현이므로 일반 대화에서는 과하게 들릴 수 있습니다. must와 함께 쓰면 의미가 중복될 수 있어, 보통 ‘must do something’ 또는 ‘something is mandatory/required’처럼 쓰는 편이 더 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- compulsorily
- 의미가 매우 비슷하지만 영국 영어와 제도적 문맥에서 특히 자주 쓰입니다.
- obligatorily
- 의무가 있음을 나타내며, mandatorily보다 더 드물고 딱딱하게 들릴 수 있습니다.
- necessarily
- 필연성이나 필요성을 뜻하지만, 법·규칙에 따른 의무라는 의미는 약할 수 있습니다.
반의어
- voluntarily
- 외부 강제 없이 스스로 선택해서 한다는 뜻입니다.
- optionally
- 해야 할 수도 있고 하지 않아도 되는 선택 사항임을 뜻합니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+adverb
- apply mandatorily의무적으로 적용되다
adverb+verb
- mandatorily report의무적으로 보고하다
- mandatorily disclosed의무적으로 공개되는
adverb+adjective
- mandatorily required의무적으로 요구되는
어원 · 암기 팁
[Latin]mandatory는 ‘명령하다, 맡기다’와 관련된 라틴어 mandare 및 ‘명령, 지시’를 뜻하는 mandatum에서 유래한 말입니다. 여기에 부사를 만드는 접미사 -ly가 붙어 mandatorily가 되었습니다.
mandatory(의무적인) + -ly(부사 접미사)
💡 mandatory가 ‘의무적인’이라는 뜻이므로, mandatorily는 ‘의무적인 방식으로’라고 기억하면 쉽습니다.