LC·Dict

marc

C2technical
/mɑrk//mɑːk/보통

포도주 양조에서 포도를 짜고 남은 찌꺼기, 또는 그것으로 만든 증류주

noun명사

  1. 1

    포도박, 과일박포도나 다른 과일을 눌러 즙을 짜낸 뒤 남은 껍질, 씨, 줄기 등의 고체 찌꺼기C2winemaking

    the solid residue left after grapes or other fruit have been pressed for their juice

    • The winery composts the marc after pressing the grapes.

      그 와이너리는 포도를 압착한 뒤 남은 찌꺼기를 퇴비로 만든다.

    • Some producers distill grape marc instead of throwing it away.

      일부 생산자들은 포도 찌꺼기를 버리지 않고 증류한다.

  2. 2

    마르, 포도박 브랜디포도 찌꺼기를 발효·증류하여 만든 브랜디류의 술C2spirits

    a spirit or brandy distilled from fermented grape marc

    • He served a small glass of marc after dinner.

      그는 저녁 식사 후 작은 잔에 마르크를 따라 주었다.

    • French marc is often compared with Italian grappa.

      프랑스의 마르크는 이탈리아의 그라파와 자주 비교된다.

    유의어brandy, grappa

뉘앙스 · 쓰임

pomace는 과일이나 올리브 등을 짜고 남은 찌꺼기를 넓게 가리키는 말이고, marc는 특히 포도주 양조와 관련된 포도 찌꺼기 또는 그로 만든 술을 가리킬 때 쓰입니다. grappa는 이탈리아식 포도 찌꺼기 증류주를 가리키는 이름으로, marc보다 특정 지역·종류의 느낌이 강합니다.

전문 용어에 가까우므로 일반 독자에게는 낯설 수 있습니다. 사람 이름 Marc와 철자가 같지만, 이 항목의 marc는 보통 소문자로 쓰는 일반명사입니다.

유의어 뉘앙스 비교

pomace
과일이나 올리브 등을 짜고 남은 찌꺼기를 더 넓게 가리키는 말
grape residue
전문 용어가 아닌 설명적인 표현
brandy
과일을 발효·증류해 만든 술을 넓게 가리키며, marc보다 범위가 넓음
grappa
주로 이탈리아식 포도 찌꺼기 증류주를 가리킴

자주 쓰는 표현 · Collocations

noun+noun

  • grape marc포도 찌꺼기
  • marc brandy포도 찌꺼기 브랜디

adj+noun

  • pressed marc압착 후 남은 찌꺼기

verb+noun

  • distill marc포도 찌꺼기를 증류하다

어원 · 암기 팁

[French]프랑스어 marc에서 온 말로, 포도나 과일을 짜고 남은 찌꺼기를 뜻했습니다.

단일 형태소로 분석됩니다.

💡 marc는 발음이 mark와 같으므로, 포도를 짜고 남은 것에 ‘표시(mark)’가 남는다고 연상할 수 있습니다.