LC·Dict

mark down as

숙어C1
US/mɑrk daʊn æz/UK/mɑːk daʊn æz/

~을 …라고 간주하다, 분류하다

phrase

  1. 1

    어떤 사람이나 사물을 특정한 유형·성격·상태로 간주하거나 기록해 두다.C1

    to regard, classify, or record someone or something as being a particular kind of person or thing.

    • The manager marked her down as a strong candidate after the interview.

      매니저는 면접 후 그녀를 유력한 후보로 간주했다.

    • I had marked him down as quiet, but he turned out to be very funny.

      나는 그를 조용한 사람이라고 생각해 두었지만, 알고 보니 그는 매우 재미있는 사람이었다.

뉘앙스 · 쓰임

"consider A B"나 "regard A as B"보다 약간 더 '목록에 적어 두듯 분류하다' 또는 '마음속으로 그렇게 판단해 두다'는 느낌이 있습니다. "write down"은 단순히 적는 행위에 가깝고, "label as"는 때로 부정적이고 성급하게 딱지를 붙인다는 뉘앙스가 더 강합니다.

"mark down as"는 목적어와 보어가 필요하므로 보통 "mark him down as a possible candidate"처럼 씁니다. 단순히 가격을 낮춘다는 뜻의 "mark down"과 혼동하지 않도록 주의하세요. 사람에게 쓸 때는 성급한 판단처럼 들릴 수 있으므로 맥락에 따라 조심스럽게 사용해야 합니다.

유의어 뉘앙스 비교

regard as
가장 일반적이고 중립적인 표현으로, 공식·비공식 상황 모두에서 널리 쓰입니다.
consider
"as" 없이 목적어와 보어를 바로 연결하는 경우가 많으며, 판단이나 숙고의 의미가 더 넓습니다.
classify as
개인적 판단보다 공식적·체계적 분류의 느낌이 강합니다.
put down as
"mark down as"와 매우 비슷하지만, 말하는 사람이 마음속이나 기록상으로 분류한다는 구어적 느낌이 조금 더 납니다.

반의어

rule out
어떤 가능성이나 후보에서 제외한다는 뜻으로, 특정 범주에 넣는 것과 반대되는 방향의 판단입니다.
reconsider
이미 내린 판단이나 분류를 다시 생각한다는 뜻입니다.
withhold judgment
아직 판단하거나 분류하지 않고 유보한다는 의미입니다.

어원 · 암기 팁

[English]"mark"는 '표시하다, 기록하다'라는 뜻에서 발전했으며, "down"은 글로 적어 두거나 목록에 넣는 느낌을 더합니다. 여기에 "as"가 붙어 '…로 표시해 두다'에서 '…라고 간주하다'라는 비유적 의미로 확장되었습니다.

💡 마음속 명단에 누군가를 특정 범주로 '마크해서 적어 둔다'고 상상하면, '~라고 간주하다'라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.