put down as
숙어B2누군가·무언가를 특정한 사람이나 종류로 여기거나 기록하다
phrase
- 1
누군가나 무언가를 특정한 성격, 유형, 범주에 속한다고 여기다B2
to consider or judge someone or something to be a particular kind of person or thing
I had always put him down as quiet and serious, but he was very funny at dinner.
나는 그를 항상 조용하고 진지한 사람으로 생각했는데, 저녁 식사 자리에서는 아주 재미있었다.
Most people put the film down as a simple comedy, but it has a darker side.
대부분의 사람들은 그 영화를 단순한 코미디로 보지만, 거기에는 더 어두운 면도 있다.
- 2
명단이나 기록에서 누군가를 특정한 선택, 참가자, 지지자 등으로 적어 넣다B2
to record someone as having a particular answer, role, choice, or status
Can I put you down as a volunteer for Saturday?
토요일 자원봉사자로 당신 이름을 적어도 될까요?
Put me down as a yes for the meeting next week.
다음 주 회의에는 참석하는 것으로 제 이름을 적어 주세요.
뉘앙스 · 쓰임
“regard as”보다 구어적이고, 판단을 머릿속으로 하거나 명단에 적는 느낌이 강하다. “classify as”는 더 공식적·분류학적인 느낌이고, “put down to”는 ‘원인을 ~의 탓으로 돌리다’라는 뜻이므로 혼동하지 않아야 한다. 또한 “put someone down”은 ‘깔보다, 모욕하다’라는 전혀 다른 뜻이 될 수 있다.
주로 “put + 목적어 + down as + 명사/형용사/응답” 구조로 쓴다. 목적어가 대명사이면 반드시 “put him down as”, “put me down as”처럼 “put”과 “down” 사이에 온다. 과거형도 “put”으로 형태가 같으므로 문맥으로 시제를 파악한다.
유의어 뉘앙스 비교
- regard as
- 더 일반적이고 약간 격식 있는 표현으로, 단순히 ‘~로 여기다’라는 뜻이다.
- take for
- 첫인상이나 오해를 바탕으로 ‘~로 보다’라는 느낌이 강하다.
- classify as
- 더 공식적이며 체계적으로 분류한다는 느낌이 있다.
- record as
- 더 중립적이고 공식적인 기록 행위를 나타낸다.
- list as
- 명단에 특정 자격이나 상태로 올린다는 의미가 강하다.
- count as
- 집계할 때 특정한 수나 범주에 포함한다는 느낌이 있다.
반의어
- rule out
- 어떤 범주나 가능성에서 제외한다는 뜻으로, ‘~로 여기다’의 반대 상황에서 쓰인다.
- distinguish from
- 다른 범주와 구별한다는 뜻으로, 잘못 같은 부류로 보지 않는다는 뉘앙스가 있다.
- leave off
- 명단이나 기록에서 빼 두다는 뜻이다.
- count out
- 참가자나 지지자에서 제외한다는 구어적 표현이다.
어원 · 암기 팁
[English]“put down”은 원래 어떤 내용을 종이나 기록에 ‘적어 내려놓다’라는 의미에서 발전했다. 여기에 “as”가 붙어 ‘~라는 항목으로 적다’ 또는 ‘~로 분류하다’라는 뜻이 되었고, 실제 기록뿐 아니라 마음속 판단에도 쓰이게 되었다.
💡 누군가의 이름 옆에 ‘volunteer’, ‘yes’, ‘quiet person’ 같은 라벨을 적어 두는 장면을 떠올리면 ‘~로 기록하다/여기다’라는 뜻을 기억하기 쉽다.