ma·tron
C1formal품위 있는 중년 기혼 여성, 또는 학교·병원·교도소 등의 여성 관리자
noun명사
- 1
중년 부인, 기혼 부인 — 품위 있거나 존경받는 중년 이상의 기혼 여성C1〔general〕
a mature married woman, especially one seen as dignified or respectable
The portrait shows a wealthy Victorian matron in a dark silk dress.
그 초상화에는 어두운 비단 드레스를 입은 부유한 빅토리아 시대의 부인이 그려져 있다.
She was known as a respected matron in the town.
그녀는 그 마을에서 존경받는 중년 부인으로 알려져 있었다.
- 2
사감, 여성 관리자 — 학교, 교도소, 병원 같은 기관에서 생활·복지·질서를 관리하는 여성 책임자C1〔institutional〕
a woman who is in charge of welfare, discipline, or domestic arrangements in an institution
The school matron checked that all students were back in the dormitory.
학교 여사감은 모든 학생이 기숙사로 돌아왔는지 확인했다.
The prison matron spoke calmly to the new inmate.
여성 교도관은 새 수감자에게 차분히 말했다.
유의어supervisor, warden
- 3
수간호사, 간호부장 — 병동이나 병원의 운영과 간호 업무를 책임지는 선임 간호사C1〔medical〕
a senior nurse in a hospital who has management responsibilities
The ward matron introduced new hygiene rules for visitors.
병동 수간호사는 방문객을 위한 새로운 위생 규칙을 도입했다.
Please ask the matron if you have concerns about the ward.
병동에 대해 걱정되는 점이 있으면 수간호사에게 문의하세요.
뉘앙스 · 쓰임
married woman은 단순히 ‘기혼 여성’을 뜻하지만, matron은 나이, 품위, 사회적 지위의 느낌이 더 강하고 다소 격식 있거나 오래된 표현입니다. supervisor나 warden은 성별과 관계없는 일반적인 ‘감독자’이고, matron은 전통적으로 여성 관리자나 돌봄 책임자를 가리킵니다. 영국식 hospital matron은 단순한 nurse보다 관리 책임이 큰 선임 간호사를 뜻합니다.
기혼 여성을 뜻하는 matron은 현대 일상 대화에서는 다소 고풍스럽거나 문어적으로 들릴 수 있습니다. 사람을 직접 부를 때 쓰면 나이 든 여성이라는 뉘앙스가 있어 조심해야 합니다. 기관의 직책명으로는 영국 영어와 특정 제도적 맥락에서 더 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- married woman
- 가장 중립적인 표현으로, 나이나 품위의 뉘앙스가 없다.
- matriarch
- 가족이나 집단의 여성 가장·지도자라는 의미가 더 강하다.
- supervisor
- 성별이나 돌봄 역할의 뉘앙스 없이 일반적인 감독자를 뜻한다.
- warden
- 교도소·기숙사 등의 관리자를 뜻하지만, 더 넓고 성별 중립적인 표현이다.
- senior nurse
- 직책의 위계를 설명하는 더 일반적이고 현대적인 표현이다.
- head nurse
- 특히 미국식 맥락에서 더 흔하며, 병동 책임 간호사를 뜻한다.
반의어
- unmarried woman
- 기혼 상태가 아니라는 점에서 반대되지만, matron의 품위나 나이 뉘앙스와는 직접 대응하지 않는다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
noun+noun
- a hospital matron병원 수간호사
- a ward matron병동 책임 간호사
- a school matron학교 여사감
- a prison matron여성 교도관; 교도소 여성 관리자
adj+noun
- a respectable matron존경받는 중년 부인
어원 · 암기 팁
[Latin]라틴어 matrona가 고대 프랑스어 matrone을 거쳐 영어에 들어온 말입니다. 라틴어 mater ‘어머니’와 관련이 있어, 원래는 지위 있는 기혼 여성이나 어머니를 가리키는 의미가 있었습니다.
현대 영어에서는 하나의 단어로 보며, 역사적으로는 mater ‘어머니’와 관련된 어근에서 온 말입니다.
💡 maternal ‘어머니의’와 같은 어원 계열로 기억하면, matron이 ‘나이와 지위가 있는 여성’과 관련된다는 점을 떠올리기 쉽습니다.
최초 사용 시기: circa 14th century