Measure twice and cut once
숙어B2일을 하기 전에 신중히 확인하면 실수를 줄일 수 있다는 말
phrase
- 1
신중한 준비 — 실행하기 전에 꼼꼼히 확인하고 준비하면 실수와 낭비를 피할 수 있다는 뜻B2
used to say that careful checking and preparation before acting help prevent mistakes and wasted effort
Before you send the final contract, read every clause again—measure twice and cut once.
최종 계약서를 보내기 전에 모든 조항을 다시 읽어 봐. 두 번 확인하고 한 번에 처리해야지.
The engineer insisted on testing the design one more time, saying, “Measure twice and cut once.”
그 엔지니어는 “두 번 재고 한 번 자르라”고 말하며 설계를 한 번 더 시험해 보자고 고집했다.
뉘앙스 · 쓰임
‘look before you leap’는 행동하기 전에 위험을 생각하라는 일반적인 경고에 가깝고, ‘measure twice and cut once’는 특히 정확성·준비·확인 절차를 강조합니다. ‘better safe than sorry’는 조심하는 편이 후회하는 것보다 낫다는 넓은 의미이며, 이 표현은 실무적이고 장인적인 느낌이 더 강합니다.
보통 조언이나 경고로 쓰이며, 명령문처럼 단독으로 말할 수 있습니다. 너무 사소한 일에 쓰면 다소 과장되게 들릴 수 있습니다. 문장 안에서는 “As they say, measure twice and cut once”처럼 속담임을 드러내어 자연스럽게 사용할 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- look before you leap
- 행동하기 전에 위험이나 결과를 생각하라는 의미로, ‘measure twice and cut once’보다 더 일반적인 경고입니다.
- better safe than sorry
- 나중에 후회하는 것보다 조심하는 편이 낫다는 뜻으로, 확인·측정의 구체적인 이미지보다는 안전과 예방을 강조합니다.
- haste makes waste
- 서두르면 오히려 일을 망치거나 낭비가 생긴다는 뜻으로, 느긋함보다 신중함이 필요하다는 점에서 비슷합니다.
반의어
- act first, think later
- 먼저 행동하고 나중에 생각한다는 뜻으로, 신중한 확인을 강조하는 이 표현과 반대됩니다.
- rush into something
- 충분히 생각하지 않고 성급히 시작한다는 뜻입니다.
어원 · 암기 팁
[English]목공·재단·건축처럼 한 번 자르면 되돌리기 어려운 작업에서 나온 실용적 조언입니다. 치수를 두 번 확인하면 재료를 낭비하지 않고 한 번에 정확히 자를 수 있다는 의미가, 나중에 모든 종류의 계획과 결정에 적용되는 속담으로 확장되었습니다.
💡 나무를 자르기 전에 줄자로 두 번 재는 장면을 떠올리면 됩니다. ‘두 번 확인 = 한 번에 성공’으로 기억하세요.