LC·Dict

mer·ry-go-round

B1
/ˈmer.i ɡoʊ raʊnd//ˈmer.i ɡəʊ raʊnd/가끔 쓰임

회전목마; 빙빙 도는 놀이기구; 반복되어 정신없는 상황

noun명사

  1. 1

    회전목마놀이공원에서 말이나 동물 모양 좌석이 달린 원형 판이 음악과 함께 도는 놀이기구; 회전목마B1general

    an amusement ride with model horses or other seats that move round in a circle

    • The children rode the merry-go-round twice.

      아이들은 회전목마를 두 번 탔다.

    • Music played as the merry-go-round began to turn.

      회전목마가 돌기 시작하자 음악이 흘러나왔다.

    유의어carousel

  2. 2

    회전 놀이기구놀이터에서 아이들이 올라타고 밀어서 빙빙 돌리는 둥근 회전 놀이기구B1general

    a round piece of playground equipment that children sit or stand on while it is pushed around

    • The boys pushed the merry-go-round faster.

      남자아이들은 회전 놀이기구를 더 빠르게 밀었다.

    • She felt dizzy after playing on the merry-go-round.

      그녀는 회전 놀이기구에서 논 뒤 어지러웠다.

    유의어roundabout

  3. 3

    악순환, 끝없는 반복같은 일이 계속 반복되어 정신없거나 벗어나기 어려운 상황B2general

    a repeated, busy, or confusing series of events that seems difficult to stop

    • The project became a merry-go-round of calls and meetings.

      그 프로젝트는 전화와 회의가 끝없이 반복되는 정신없는 일이 되었다.

    • After the breakup, he was stuck on an emotional merry-go-round.

      이별 후 그는 감정이 계속 오르내리는 상태에서 벗어나지 못했다.

    유의어cycle, whirl

    반의어stability

뉘앙스 · 쓰임

carousel도 ‘회전목마’라는 뜻으로 쓰이며, 특히 미국 영어에서 더 일반적이거나 약간 더 격식 있게 들릴 수 있습니다. merry-go-round는 더 일상적이고 아이들 놀이기구의 느낌이 강합니다. roundabout은 영국 영어에서 놀이터의 회전 놀이기구를 뜻할 수 있지만, 미국 영어에서는 주로 도로의 ‘회전교차로’를 의미합니다.

놀이공원 기구를 말할 때는 a merry-go-round 또는 a carousel이라고 합니다. 비유적 표현으로는 a merry-go-round of meetings, an emotional merry-go-round처럼 of와 함께 자주 쓰이며, 대체로 피곤하거나 혼란스러운 반복을 암시합니다.

유의어 뉘앙스 비교

carousel
같은 뜻으로 많이 쓰이며, 특히 미국 영어에서 흔하고 약간 더 격식 있게 들릴 수 있음
roundabout
영국 영어에서 놀이터 회전 놀이기구를 뜻할 수 있음
cycle
반복되는 과정이라는 중립적 의미가 강함
whirl
빠르고 어지러운 움직임이나 활동을 강조함

반의어

stability
반복적 혼란이 아니라 안정된 상태를 뜻함

자주 쓰는 표현 · Collocations

verb+noun

  • ride a merry-go-round회전목마를 타다
  • get on a merry-go-round회전목마에 타다

noun+noun

  • a playground merry-go-round놀이터의 회전 놀이기구

noun+prep+noun

  • a merry-go-round of meetings끝없이 반복되는 회의들

adj+noun

  • an emotional merry-go-round감정이 계속 오르내리는 정신없는 상태

어원 · 암기 팁

[English]merry ‘즐거운’ + go ‘가다’ + round ‘둥글게, 빙빙’이 결합한 영어 표현으로, 원을 그리며 도는 즐거운 놀이기구라는 의미에서 생겼습니다.

merry(즐거운) + go(가다) + round(빙빙, 둥글게)

💡 ‘즐겁게(merry) 빙빙 돈다(go round)’고 생각하면 회전목마의 뜻을 쉽게 기억할 수 있습니다.