LC·Dict

met·a·di·vine

C2rare
US/ˌmɛtədaɪˈvaɪn/UK/ˌmetədaɪˈvaɪn/드물게 쓰임

매우 드문 형용사로, 신성함을 넘어선 또는 신성에 대한 상위 차원의 것을 뜻함

adjective형용사

  1. 1

    신성 초월적인, 메타신적인신성한 것보다 더 높은 차원에 있는; 신성 자체를 상위 차원에서 다루는C2philosophy

    beyond the divine, or relating to a higher-level consideration of divinity itself

    • The essay describes a metadivine order beyond the gods themselves.

      그 에세이는 신들 자체를 넘어선 초신성적 질서를 묘사한다.

    • Her theory treats worship as part of a metadivine system.

      그녀의 이론은 숭배를 신성을 넘어선 체계의 일부로 다룬다.

뉘앙스 · 쓰임

“divine”은 단순히 ‘신의, 신성한’이라는 뜻인 반면, “metadivine”은 그 신성함을 한 단계 위에서 다루거나 신적인 영역을 넘어선다는 느낌을 줍니다. 다만 매우 드문 말이라 독자가 뜻을 바로 이해하지 못할 수 있습니다.

매우 드문 조어적 표현이므로 학술적 글이나 문학적 글에서도 주의해서 써야 합니다. 일반 독자를 대상으로 할 때는 의미를 설명하거나 더 쉬운 표현으로 바꾸는 것이 좋습니다.

유의어 뉘앙스 비교

transcendent
더 널리 쓰이며, 종교적 의미뿐 아니라 일반적으로 ‘초월적인’이라는 뜻으로 쓰입니다.
superdivine
마찬가지로 드문 표현이며, ‘신성보다 위의’라는 의미가 더 직접적입니다.

반의어

mundane
신성하거나 초월적인 것과 반대로 ‘세속적이고 평범한’이라는 뜻입니다.
earthly
하늘·신성의 영역과 대비되는 ‘지상의, 현세의’라는 뜻입니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

adj+noun

  • a metadivine order신성을 넘어선 질서
  • a metadivine realm신성을 초월한 영역
  • metadivine reality신성 너머의 실재

어원 · 암기 팁

[Greek/Latin]그리스어 계열 접두사 meta-는 ‘넘어서, 뒤에, 상위 차원의’라는 뜻으로 영어에 들어왔고, divine은 라틴어 divinus ‘신의, 신성한’에서 왔습니다. 두 요소가 결합해 ‘신적인 것을 넘어선’ 또는 ‘신성에 대한 상위 차원의’라는 의미가 됩니다.

meta- ‘넘어서, 상위 차원의’ + divine ‘신성한’

💡 meta가 ‘한 단계 위에서 바라보는’ 느낌이고 divine이 ‘신성한’이므로, metadivine은 ‘신성함을 한 단계 위에서 다루는’ 말로 기억할 수 있습니다.