mis·guid·ing·ly
C2formal잘못된 인상이나 방향을 주는 방식으로
adverb부사
- 1
오도하게, 잘못 이끌어 — 사람에게 잘못된 생각, 인상, 판단 또는 방향을 주는 방식으로C2〔general〕
in a way that gives someone a wrong idea, impression, judgment, or direction
The report was misguidingly optimistic about the company’s financial health.
그 보고서는 회사의 재무 상태에 대해 오해를 부를 만큼 낙관적이었다.
The map was misguidingly simple, leaving out several dangerous paths.
그 지도는 위험한 길 몇 곳을 빠뜨려 오해를 부를 만큼 단순했다.
뉘앙스 · 쓰임
misguidingly는 ‘잘못된 방향으로 이끄는 방식으로’라는 뜻이지만 매우 드뭅니다. misleadingly는 같은 의미로 훨씬 자연스럽고 널리 쓰이며, deceptively는 겉보기와 실제가 다르다는 뉘앙스가 더 강합니다.
격식 있는 글이나 문학적·비평적 문맥에서 보일 수 있지만, 현대 영어에서는 어색하거나 지나치게 드물게 들릴 수 있습니다. 대부분의 상황에서는 misleadingly를 쓰는 것이 더 안전하고 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- misleadingly
- 가장 일반적이고 자연스러운 표현으로, 같은 의미를 더 널리 전달한다.
- deceptively
- 겉보기와 실제가 다르거나 속이는 듯한 느낌을 더 강하게 준다.
- erroneously
- ‘잘못되게’라는 사실 오류에 초점이 있으며, 누군가를 이끈다는 뉘앙스는 약하다.
반의어
- accurately
- 정보나 묘사가 사실에 맞고 정확하다는 뜻이다.
- clearly
- 오해 없이 분명하게 전달된다는 뜻이다.
- truthfully
- 거짓 없이 진실되게 말하거나 표현한다는 뜻이다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adv+adj
- misguidingly simple오해를 부를 만큼 단순한
- misguidingly vague오해를 부를 만큼 모호한
- misguidingly optimistic잘못된 인상을 줄 만큼 낙관적인
adv+past participle
- misguidingly worded오해를 부르게 표현된
verb+adv
- speak misguidingly잘못된 인상을 주게 말하다
어원 · 암기 팁
[English]영어 동사 misguide에 현재분사형 misguiding을 거쳐 부사 접미사 -ly가 붙어 형성된 말입니다. mis-는 ‘잘못, 나쁘게’를 뜻하고 guide는 ‘안내하다, 이끌다’를 뜻합니다.
mis- ‘잘못’ + guide ‘안내하다’ + -ing ‘…하는’ + -ly ‘…하게’
💡 misguide가 ‘잘못 이끌다’이므로 misguidingly는 ‘잘못 이끄는 식으로’라고 기억하면 됩니다.