mis·lead·ing·ly
B2오해를 불러일으키게; 실제와 다르게 보이도록
adverb부사
- 1
오해를 불러일으키게, 오도하게 — 정보나 표현이 사실과 다른 인상을 주어 사람을 오해하게 하는 방식으로B2〔general〕
in a way that gives a wrong idea or impression, especially by hiding, distorting, or presenting information poorly
The chart misleadingly suggests that prices have fallen sharply.
그 도표는 가격이 급격히 떨어진 것처럼 오해를 불러일으킨다.
The company misleadingly described the fee as optional.
그 회사는 그 수수료를 선택 사항인 것처럼 호도하여 설명했다.
- 2
겉보기와 달리 — 겉보기에는 어떤 성질을 가진 것처럼 보이지만 실제로는 그렇지 않게B2〔general〕
in a way that makes something appear to have a quality that it does not really have
The question is misleadingly simple at first glance.
그 문제는 처음 보면 겉보기에는 단순해 보이지만 실제로는 그렇지 않다.
The village looks misleadingly close on the map.
지도에서는 그 마을이 실제보다 가까워 보인다.
뉘앙스 · 쓰임
misleadingly는 ‘오해하게 만드는 방식으로’라는 결과에 초점이 있으며, 고의성은 문맥에 따라 달라집니다. deceptively는 ‘겉보기와 실제가 다르게’라는 뜻도 강해 deceptively simple처럼 긍정·중립적으로도 쓰일 수 있습니다. falsely는 ‘거짓으로, 사실이 아니게’라는 의미가 더 직접적이고, incorrectly는 단순히 ‘잘못되게’라는 뜻이라 남을 오도한다는 뉘앙스가 약합니다.
공식 글, 뉴스, 보고서, 학술·비즈니스 문맥에서 자주 쓰이는 중립적이지만 비판적인 표현입니다. 사람이나 기관이 misleadingly 행동했다고 하면 부정직하거나 부주의했다는 인상을 줄 수 있으므로 신중하게 사용해야 합니다. 한국어로는 문맥에 따라 ‘오해를 불러일으키게’, ‘호도하여’, ‘실제와 다르게’, ‘착각하게’ 등으로 자연스럽게 옮깁니다.
유의어 뉘앙스 비교
- deceptively
- 겉보기와 실제의 차이를 나타낼 때 매우 비슷하게 쓰입니다.
- falsely
- 명백히 사실이 아니거나 거짓이라는 점을 더 직접적으로 말합니다.
- inaccurately
- 정확하지 않다는 뜻이지만, 남을 오도한다는 뉘앙스는 더 약합니다.
- apparently
- ‘겉보기에는’이라는 뜻이지만 오해를 유발한다는 비판적 의미는 약합니다.
- seemingly
- ‘보기에는’이라는 중립적 표현으로, 실제와 다를 수 있음을 암시합니다.
반의어
- accurately
- 사실이나 수치를 정확하게 나타낸다는 뜻입니다.
- truthfully
- 거짓 없이 진실되게 말한다는 뜻입니다.
- clearly
- 오해가 없도록 명확하게 전달한다는 뜻입니다.
- genuinely
- 겉보기뿐 아니라 실제로도 그렇다는 뜻입니다.
- truly
- 실제로, 진정으로 그렇다는 점을 강조합니다.
- obviously
- 명백하게 드러나 오해의 여지가 적다는 뜻입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adv+verb
- misleadingly suggest오해를 불러일으키게 암시하다
- misleadingly describe호도하여 설명하다
adv+adjective
- misleadingly named이름이 오해를 불러일으키는
- misleadingly simple겉보기에는 단순해 보이지만 실제로는 그렇지 않은
- misleadingly close실제보다 가까워 보이는
- misleadingly low실제보다 낮아 보이는
어원 · 암기 팁
[Old English/Germanic]misleadingly는 동사 mislead에 -ing이 붙은 misleading에 부사 접미사 -ly가 붙어 만들어진 말입니다. mislead는 ‘잘못, 나쁘게’를 뜻하는 mis-와 ‘이끌다’를 뜻하는 lead가 결합한 형태로, 문자 그대로는 ‘잘못 이끌다’라는 뜻에서 발전했습니다.
mis-('잘못, 나쁘게') + lead('이끌다') + -ing(형용사화) + -ly(부사화)
💡 mis는 ‘잘못’, lead는 ‘이끌다’이므로 misleadingly는 사람의 생각을 ‘잘못된 방향으로 이끌게’라고 기억하면 쉽습니다.