ap·par·ent·ly
B1듣자 하니, 보아하니, 겉보기에는
adverb부사
- 1
듣자 하니, 알려진 바로는 — 들은 정보나 알려진 바에 따르면; 듣자 하니B1〔general〕
according to what you have heard, read, or been told, though you may not know it is true
Apparently, the meeting has been moved to Friday.
듣자 하니 회의가 금요일로 옮겨졌대요.
She is apparently leaving the company next month.
그녀는 듣기로 다음 달에 회사를 떠난다고 해요.
유의어reportedly, supposedly
반의어definitely, certainly
- 2
겉보기에, 보아하니 — 보기에; 겉으로 보아서는; 정황상 그런 듯이B1〔general〕
as far as can be seen or judged from the situation, though this may not be certain
The child was apparently asleep, but he heard everything.
그 아이는 겉보기에는 자는 것 같았지만 모든 것을 들었어요.
The door had apparently been opened with a key.
그 문은 보아하니 열쇠로 열린 것 같았어요.
뉘앙스 · 쓰임
'apparently'는 'clearly'처럼 완전히 명백하다는 뜻보다는, 증거나 들은 말로 보아 '그런 것 같다'는 의미에 가깝습니다. 'seemingly'는 겉으로 보이는 모습에 더 초점이 있고, 'apparently'는 들은 정보나 상황 판단에도 널리 씁니다. 'obviously'는 말하는 사람이 사실이 매우 분명하다고 보는 더 강한 표현입니다.
'apparently'는 말머리에 쓰면 직접 확인하지 않은 소문이나 전달받은 정보를 말할 때 자연스럽습니다. 때로는 놀라움이나 약간의 비판을 담아 “알고 보니”처럼 들릴 수 있으므로, 공식 문서에서는 근거가 불확실해 보이지 않게 주의해야 합니다. 한국어의 '명백히'로 항상 번역하면 너무 강하게 들릴 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- reportedly
- 'reportedly'는 보도나 전해진 말에 근거한다는 느낌이 더 강합니다.
- supposedly
- 'supposedly'는 사실인지 의심하는 뉘앙스가 더 자주 있습니다.
- seemingly
- 겉으로 보이는 모습에 더 초점을 둡니다.
- evidently
- 눈에 보이는 증거나 상황 때문에 그렇다고 판단한다는 느낌이 더 강합니다.
반의어
- definitely
- 확실하다는 뜻으로, 불확실성을 나타내는 'apparently'와 반대됩니다.
- certainly
- 말하는 사람이 확신한다는 의미가 강합니다.
- actually
- 겉보기나 추정이 아니라 실제 사실을 강조합니다.
- really
- 겉으로 보이는 것과 달리 실제로 그렇다는 의미로 쓰일 수 있습니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adv+adj
- apparently true겉보기에는 사실인
- apparently harmless겉보기에는 해가 없는
- apparently unaware보아하니 모르고 있는
- apparently impossible겉보기에는 불가능한
adv+prep
- apparently due to보아하니 ~ 때문인
adv+adv
- apparently not아닌 듯한; 듣자 하니 아닌
어원 · 암기 팁
[Old French and Latin]'apparently'는 형용사 'apparent'에 부사형 접미사 '-ly'가 붙은 말입니다. 'apparent'는 Old French 'aparant'를 거쳐 라틴어 'apparēre'(나타나다, 보이다)에서 왔습니다.
apparent(분명해 보이는, 명백한) + -ly(부사 접미사)
💡 'apparent'가 '겉으로 드러난'이라는 뜻이므로, apparently는 '드러난 모습으로 보아'라고 기억하면 좋습니다.