mis·place
B2물건을 잘못 두다; 신뢰·감정 등을 엉뚱한 대상에게 주다
verb동사
- 1
잘못 두다, 둔 곳을 잊다 — 물건을 잘못된 곳에 두어, 보통 잠시 찾지 못하게 되다B2〔general〕
to put something somewhere and then be unable to find it, usually temporarily
I always misplace my keys when I am in a hurry.
나는 서두를 때 항상 열쇠를 잘못 두고 못 찾는다.
She misplaced the receipt and could not return the jacket.
그녀는 영수증을 잘못 둬서 재킷을 반품할 수 없었다.
반의어find, keep track of
- 2
잘못 놓다, 엉뚱한 곳에 두다 — 무언가를 부적절하거나 잘못된 위치에 놓다B2〔general〕
to put or position something in an unsuitable or incorrect place
The editor said the comma had been misplaced.
편집자는 쉼표가 잘못된 위치에 놓였다고 말했다.
If you misplace one label, the whole chart becomes confusing.
라벨 하나를 잘못 붙이면 도표 전체가 혼란스러워진다.
- 3
잘못 두다, 잘못 돌리다 — 신뢰, 확신, 비난, 감정 등을 잘못된 사람이나 대상에게 향하게 하다C1〔general〕
to direct trust, confidence, blame, or feelings toward the wrong person or thing
They misplaced their trust in a manager who later stole from them.
그들은 나중에 그들에게서 돈을 훔친 관리자에게 신뢰를 잘못 주었다.
Her anger was misplaced; the delay was not his fault.
그녀의 분노는 엉뚱한 곳을 향했다. 지연은 그의 잘못이 아니었다.
뉘앙스 · 쓰임
lose는 물건을 잃어버려 찾지 못하거나 영영 잃을 수도 있다는 넓은 의미이고, misplace는 대개 ‘어딘가에 잘못 두어 잠시 못 찾는’ 느낌이 강합니다. mislay도 비슷하지만 영국 영어에서 더 흔하고 약간 격식 있거나 문어적인 느낌이 날 수 있습니다. leave behind는 ‘두고 오다’에 가깝고, 어디에 두었는지가 비교적 분명할 때도 쓰입니다.
타동사이므로 보통 misplace my keys처럼 목적어가 필요합니다. 일상 대화에서는 물건에 대해 많이 쓰며, misplaced trust/confidence처럼 과거분사형 misplaced가 형용사처럼 자주 쓰입니다. 한국어의 ‘잃어버리다’로 번역될 수 있지만, 완전히 분실했다기보다 ‘잘못 둬서 못 찾는’ 상황에 더 잘 맞습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- lose
- 더 넓은 의미로, 일시적인 경우뿐 아니라 영구적으로 잃어버린 경우에도 쓴다.
- mislay
- 의미는 매우 비슷하지만 영국 영어에서 더 흔하고 다소 격식 있게 들릴 수 있다.
- position incorrectly
- 더 설명적이고 중립적인 표현으로, 물리적 위치나 배열의 오류를 직접 말한다.
- put in the wrong place
- 일상적이고 쉬운 표현으로, misplace보다 덜 압축적이다.
- misdirect
- 감정, 노력, 관심 등을 잘못된 방향으로 향하게 한다는 뜻이 더 두드러진다.
- direct wrongly
- 뜻을 풀어 쓴 표현으로, 격식이나 문맥에 따라 자연스러움이 달라진다.
반의어
- find
- 잃거나 못 찾던 것을 찾아내는 행위를 나타낸다.
- keep track of
- 물건의 위치를 계속 알고 관리한다는 뜻이다.
- place correctly
- 정확한 위치에 놓는다는 뜻이다.
- align
- 특히 여러 요소를 줄이나 기준에 맞게 바르게 배치한다는 뜻이다.
- place rightly
- 신뢰나 비난 등을 적절한 대상에게 둔다는 뜻이지만 비교적 덜 흔하다.
- direct appropriately
- 감정이나 판단을 알맞은 대상에게 향하게 한다는 뜻의 설명적 표현이다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- misplace your keys열쇠를 잘못 두다
- misplace a wallet지갑을 잘못 두다
- misplace a document문서를 잘못 두다
- misplace confidence확신이나 신임을 잘못 두다
verb+noun+prep
- misplace trust in someone누군가에게 신뢰를 잘못 두다
adj+noun
- misplaced anger엉뚱한 곳을 향한 분노
어원 · 암기 팁
[Old English and Old French]영어 접두사 mis-는 ‘잘못, 나쁘게’라는 뜻을 더하고, place는 고대 프랑스어를 거쳐 영어에 들어온 ‘장소에 두다’라는 뜻의 단어입니다. 따라서 misplace는 문자 그대로 ‘잘못 놓다’라는 의미에서 발전했습니다.
mis- (‘잘못’) + place (‘놓다, 두다’)
💡 mis-가 ‘실수로, 잘못’이라는 뜻임을 떠올리면 misplace = ‘잘못 place하다’, 즉 ‘잘못 두다’로 기억하기 쉽습니다.