mis·sy
B2informal여자아이·젊은 여성을 부르는 비격식적이고 때로 깔보는 말
noun명사
- 1
아가씨, 꼬마 아가씨 — 여자아이 또는 젊은 여성을 직접 부르는 말로, 흔히 다정하거나 꾸짖는 어조를 담음B2〔general〕
a way of addressing a girl or young woman, often in an affectionate, scolding, or patronizing way
Don't speak to your mother like that, missy.
엄마에게 그런 식으로 말하지 마라, 이 아가씨야.
Come here, missy, and let me fix your hat.
이리 오렴, 아가씨. 모자 고쳐 줄게.
유의어young lady, miss
- 2
꼬마 아가씨, 아가씨 — 여자아이 또는 젊은 여성, 특히 ‘꼬마 아가씨’라는 식으로 조금 구식이거나 깔보는 느낌으로 가리키는 말B2〔general〕
a girl or young woman, especially when referred to in a slightly old-fashioned or patronizing way
That little missy knows exactly what she wants.
그 꼬마 아가씨는 자기가 원하는 것을 정확히 안다.
The old neighbor called every schoolgirl a little missy.
그 나이 든 이웃은 여학생마다 꼬마 아가씨라고 불렀다.
유의어girl, young woman
반의어boy
뉘앙스 · 쓰임
girl은 중립적으로 ‘소녀/여자아이’를 뜻하지만, missy는 말하는 사람이 상대보다 위에 있다는 느낌을 줄 수 있습니다. young lady는 더 공손하거나 격식 있는 표현일 수 있으나, 꾸짖는 말투에서는 역시 훈계하는 느낌이 납니다. missy는 특히 ‘이봐, 아가씨’처럼 친근함과 무례함 사이의 뉘앙스가 문맥과 어조에 크게 좌우됩니다.
상대방을 직접 부를 때 missy를 쓰면, 특히 성인 여성에게는 무례하거나 성차별적으로 들릴 수 있습니다. 주로 아이를 달래거나 꾸짖는 말투, 또는 문학·대화문에서 캐릭터의 태도를 보여 줄 때 사용됩니다. 한국어의 ‘아가씨’처럼 상황에 따라 친근할 수도 있지만, 현대 영어에서는 조심해서 써야 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- young lady
- 더 공손하게 들릴 수 있지만, 꾸짖는 말투에서는 비슷하게 훈계하는 느낌이 날 수 있음
- miss
- 여성에 대한 호칭으로 쓰이며, missy보다 덜 유아적이지만 문맥에 따라 거리감이 있음
- girl
- 가장 중립적이고 일반적인 표현
- young woman
- 성인 또는 성인에 가까운 여성을 더 존중하는 중립적 표현
반의어
- boy
- 성별이 반대인 어린 남자아이를 가리키는 일반 표현
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- little missy꼬마 아가씨
- young missy어린 아가씨
verb+vocative noun
- listen, missy잘 들어, 아가씨
어원 · 암기 팁
[English]영어 miss에 애칭이나 작은 느낌을 더하는 접미사 -y가 붙어 형성된 말입니다.
miss(미혼 여성·젊은 여성에 대한 호칭) + -y(애칭·친근함을 나타내는 접미사)
💡 miss에 귀엽게 부르는 느낌의 -y가 붙어 ‘꼬마 아가씨’처럼 부르는 말이라고 기억할 수 있습니다.