More equal
숙어C1겉으로는 평등하다고 하지만 실제로는 더 특권을 누리는
phrase
- 1
겉으로는 모두가 평등하다고 주장하지만 실제로는 특정 사람이나 집단이 더 큰 권리나 특권을 누리는 상태를 비판적으로 이르는 말C1
used to criticize a situation in which people are claimed to be equal, but some have greater rights, power, or privileges than others
The rules apply to everyone, but senior managers seem to be more equal than the rest of us.
그 규칙은 모두에게 적용된다지만, 고위 관리자들은 우리보다 더 특별 대우를 받는 것 같다.
In that country, all citizens are equal in theory, but some are clearly more equal than others.
그 나라에서는 이론상 모든 시민이 평등하지만, 분명 어떤 사람들은 다른 사람들보다 더 특권을 누린다.
뉘앙스 · 쓰임
"privileged"는 단순히 혜택을 받는다는 뜻이지만, "more equal"은 겉으로 내세우는 평등 원칙 자체가 위선적이라는 풍자와 비판을 담습니다. "double standard"는 기준이 다르다는 점에 초점이 있고, "more equal"은 권력자나 특정 집단이 평등이라는 말 뒤에서 특권을 누리는 상황에 더 잘 맞습니다.
문자 그대로는 논리적으로 어색한 표현이므로 보통 풍자·비판의 의미로 이해됩니다. 원전의 유명한 문구를 아는 독자에게 특히 효과적이며, 격식 있는 글이나 정치·사회 비평에서도 사용할 수 있습니다. 일상 대화에서는 다소 지적이거나 냉소적으로 들릴 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- privileged
- 특권이 있다는 일반적인 뜻으로, "more equal"처럼 평등의 위선을 풍자하는 뉘앙스는 약합니다.
- above the law
- 법을 따르지 않아도 되는 듯 행동한다는 뜻으로, 법적·권력적 면에 더 초점이 있습니다.
- double standard
- 대상에 따라 다른 기준을 적용한다는 뜻으로, "more equal"보다 제도적 특권이나 오웰식 풍자의 느낌은 덜합니다.
반의어
- equal before the law
- 법 앞에서 모두가 동등하다는 원칙을 나타내며, "more equal"이 비판하는 상황의 반대입니다.
- on an equal footing
- 동등한 조건이나 지위에 있다는 뜻으로, 실제로 공정한 경쟁·관계를 강조합니다.
어원 · 암기 팁
[English]조지 오웰의 1945년 풍자소설 『동물농장』에 나오는 문장 "All animals are equal, but some animals are more equal than others."에서 유래했습니다. 이 문장은 혁명과 평등의 구호가 권력층의 특권을 정당화하는 말로 변질되는 모습을 풍자합니다.
💡 "equal"은 원래 비교급을 만들기 어려운 말인데, 여기에 "more"를 붙인 모순을 기억하면 됩니다. '평등하다면서 누군가는 더 평등하다'는 말 자체가 위선을 드러낸다고 생각하세요.