mouse·trap
B1US/ˈmaʊsˌtræp/UK드물게 쓰임
쥐를 잡는 덫; 비유적으로 사람을 빠뜨리는 함정
noun명사
- 1
- 2
뉘앙스 · 쓰임
trap은 덫이나 함정을 넓게 가리키는 일반어이고, mousetrap은 특히 쥐를 잡는 덫을 말합니다. figurative mousetrap은 단순한 위험보다 ‘교묘하게 빠지도록 만든 함정’이라는 느낌이 있습니다.
실제 쥐덫을 말할 때는 셀 수 있는 명사로 a mousetrap, two mousetraps처럼 씁니다. “build a better mousetrap”은 더 좋은 제품이나 해결책을 만들면 사람들이 알아본다는 뜻의 관용 표현입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- trap
- 가장 일반적인 표현으로, 실제 덫과 비유적 함정 모두에 널리 쓰입니다.
- snare
- 사람을 교묘히 걸려들게 한다는 느낌이 강하고 비교적 문어적입니다.
- scheme
- 함정 자체보다 계획이나 계략이라는 점을 더 강조합니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- set a mousetrap쥐덫을 놓다
- put down a mousetrap쥐덫을 설치하다
- build a better mousetrap더 나은 제품이나 해결책을 만들다
adj+noun
- a wooden mousetrap나무 쥐덫
- a humane mousetrap쥐를 죽이지 않는 포획용 쥐덫
어원 · 암기 팁
[Old English]mouse와 trap이 결합한 합성어입니다. mouse는 고대 영어 mūs에서, trap은 영어에 오래전 들어온 ‘덫’이라는 뜻의 말에서 왔습니다.
mouse(쥐) + trap(덫)
💡 mouse는 ‘쥐’, trap은 ‘덫’이므로 mousetrap은 그대로 ‘쥐덫’이라고 기억하면 됩니다.