Muffle up
구동사C1따뜻한 옷이나 천으로 몸을 단단히 감싸다
phrasal verb구동사
- 1
따뜻하게 감싸다, 꽁꽁 싸매다 — 추위를 막기 위해 자신이나 다른 사람을 따뜻한 옷이나 천으로 단단히 감싸다C1
to cover yourself or another person warmly with clothes, cloth, or blankets, especially to protect against cold weather
She muffled the child up in a thick scarf before they went outside.
그녀는 밖에 나가기 전에 아이를 두꺼운 목도리로 단단히 감싸 주었다.
He was muffled up in a heavy coat, hat, and gloves.
그는 두꺼운 코트와 모자, 장갑으로 온몸을 꽁꽁 싸매고 있었다.
뉘앙스 · 쓰임
wrap up과 의미가 매우 비슷하지만, muffle up은 몸이나 얼굴이 거의 가려질 정도로 두껍게 감싸는 느낌이 더 강합니다. bundle up은 특히 미국 영어에서 흔하고, 추위에 대비해 옷을 많이 입는다는 일반적인 표현입니다. cover up은 단순히 덮거나 가린다는 뜻이어서 반드시 따뜻하게 한다는 의미는 아닙니다.
목적어가 명사일 때는 muffle the baby up 또는 muffle up the baby처럼 쓸 수 있지만, 대명사는 반드시 muffle him up, muffle yourself up처럼 동사와 up 사이에 둡니다. be muffled up in a coat/scarf/blanket 구조가 매우 흔합니다. 비교적 문어적이거나 영국식 느낌이 있으므로, 보통 회화에서는 wrap up이나 bundle up이 더 자주 쓰입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- wrap up
- 가장 일반적인 표현으로, 따뜻하게 감싸거나 옷을 잘 입는다는 뜻입니다.
- bundle up
- 특히 미국 영어에서 흔하며, 추위에 대비해 옷을 여러 겹 껴입는 느낌이 강합니다.
- cover up
- 몸이나 물건을 덮거나 가린다는 뜻이지만, 반드시 보온의 의미를 포함하지는 않습니다.