nat·ter
C1informal/ˈnætər//ˈnætə/드물게 쓰임
주로 영국식 비격식 표현으로, 가볍게 수다를 떨다; 수다
verb동사
- 1
noun명사
- 1
뉘앙스 · 쓰임
chat보다 더 영국식이고 구어적인 느낌이 강하며, 목적 없이 편하게 오래 이야기하는 뉘앙스가 있습니다. gossip은 남의 사생활을 이야기한다는 뜻이 강하지만, natter는 꼭 험담을 뜻하지 않습니다.
격식 있는 글이나 공식적인 자리에서는 chat, talk, conversation 등을 쓰는 것이 더 자연스럽습니다. 미국 영어에서는 이해될 수는 있지만 비교적 영국식 표현으로 느껴질 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- chat
- natter보다 더 널리 쓰이고 중립적인 말입니다.
- chatter
- 빠르고 가볍게 계속 말하는 느낌이 더 강할 수 있습니다.
- chitchat
- 사소한 주제의 잡담이라는 느낌이 더 강합니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- have a natter수다를 떨다
adj+noun
- a quick natter잠깐 하는 수다
- a friendly natter친근한 수다
verb+prep
- natter about something~에 대해 수다를 떨다
verb+adv
- natter away계속 수다를 떨다
어원 · 암기 팁
어원은 확실하지 않습니다. 영어 방언에서 ‘투덜거리다, 재잘거리다’와 관련된 말로 쓰인 기록이 있습니다.
단일 형태소 natter로 분석됩니다.
💡 ‘낫더’처럼 가볍게 이어지는 소리를 떠올리며, 친구와 편하게 계속 수다 떠는 장면을 연결해 기억할 수 있습니다.