LC·Dict

No cap

숙어C1slang
/noʊ kæp//nəʊ kæp/

거짓말 없이, 진짜로, 정말이라는 뜻의 속어

phrase

  1. 1

    진짜로, 거짓말 안 하고말하는 내용이 진짜이며 거짓말이나 과장이 아니라는 것을 강조하는 표현C1

    used to emphasize that what you are saying is true, sincere, or not exaggerated

    • That was the best concert I’ve ever been to, no cap.

      그건 내가 가 본 콘서트 중 최고였어, 진짜 거짓말 아니고.

    • No cap, she is one of the most talented players on the team.

      진짜로, 그녀는 팀에서 가장 재능 있는 선수 중 한 명이야.

    유의어no lie, honestly, for real

    반의어cap, lie

뉘앙스 · 쓰임

“honestly”나 “seriously”보다 훨씬 더 구어적이고 젊은 느낌의 속어입니다. “no lie”와 의미가 비슷하지만, “no cap”은 특히 인터넷·힙합·청소년 문화의 색채가 강합니다. 반대 표현인 “cap”은 ‘거짓말’ 또는 ‘허풍’이라는 뜻으로 쓰입니다.

매우 비격식적인 속어이므로 공식적인 글, 업무 이메일, 면접, 학술적 상황에서는 피하는 것이 좋습니다. AAVE와 힙합 문화에서 널리 퍼진 표현이므로, 과하게 사용하면 어색하거나 유행어를 억지로 쓰는 느낌을 줄 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

no lie
의미는 매우 비슷하지만, “no cap”보다 조금 더 일반적인 구어 표현입니다.
honestly
더 중립적이고 폭넓게 쓸 수 있으며, 공식적인 상황에서도 비교적 자연스럽습니다.
for real
비격식적으로 ‘진짜로’라는 뜻이며, “no cap”보다 문화적 색채가 덜 강할 수 있습니다.

반의어

cap
속어로 ‘거짓말’ 또는 ‘허풍’을 뜻하며, “That’s cap”은 ‘그거 거짓말이야’라는 의미입니다.
lie
가장 일반적인 단어로, 속어가 아니라 중립적으로 ‘거짓말’을 뜻합니다.

어원 · 암기 팁

[African American Vernacular English]“Cap”이 AAVE와 힙합 문화에서 ‘거짓말, 허풍, 과장’이라는 뜻으로 쓰이게 되었고, 여기에 부정어 “no”가 붙어 ‘거짓말 아님, 진짜’라는 뜻의 “no cap”이 널리 퍼졌습니다. 2010년대 후반 이후 랩 음악, 소셜 미디어, 밈 문화의 영향으로 대중적으로 크게 유행했습니다.

💡 “cap”을 ‘거짓말’이라고 기억하면 쉽습니다. 따라서 “no cap”은 ‘거짓말 없음’, 즉 ‘진짜로’라는 뜻입니다.