LC·Dict

cap

A2
/kæp/보통

모자, 뚜껑, 상한; 동사로는 덮다·한도를 정하다, 미국 속어로는 ‘거짓말’

noun명사

  1. 1

    모자, 캡머리에 쓰는, 보통 챙이 있는 부드러운 모자A2general

    a soft hat, often with a peak at the front

    • She wore a blue cap to the game.

      그녀는 경기에 파란 모자를 쓰고 갔다.

    • Put on your cap; it is sunny.

      모자를 써. 햇볕이 강해.

    유의어hat, baseball cap

  2. 2

    뚜껑, 마개병, 펜, 튜브 등의 입구를 막는 작은 뚜껑A2general

    a small cover that closes the top of a bottle, pen, tube, or similar object

    • Screw the cap back on the bottle.

      병뚜껑을 다시 돌려 닫아.

    • I lost the cap for my pen.

      펜 뚜껑을 잃어버렸어.

    유의어lid, cover, stopper

  3. 3

    상한, 한도금액, 수량, 비율 등에 정해진 최대 한도B2general

    an upper limit on an amount, price, number, or rate

    • The city set a cap on rent increases.

      시는 임대료 인상에 상한을 정했다.

    • There is a $500 cap on claims.

      청구액에는 500달러 한도가 있다.

    유의어limit, ceiling, maximum

    반의어minimum, floor

  4. 4

    치관, 인공 치관손상된 이를 덮는 인공 치관B2medical

    an artificial cover placed over a damaged tooth

    • The dentist put a cap on my broken tooth.

      치과 의사가 내 부러진 이를 인공 치관으로 덮었다.

    • Her front tooth has a white cap.

      그녀의 앞니에는 흰색 치관이 씌워져 있다.

    유의어crown

verb동사

  1. 1

    뚜껑을 씌우다, 마개를 막다병, 펜, 바늘 등에 뚜껑이나 보호 덮개를 씌우다B1general

    to put a cap or protective cover on something

    • Cap the bottle tightly after use.

      사용 후 병뚜껑을 단단히 닫으세요.

    • The nurse capped the needle safely.

      간호사는 바늘에 안전하게 보호 캡을 씌웠다.

    유의어cover, seal

    반의어uncap, open

  2. 2

    상한을 정하다, 한도를 두다금액, 수량, 비율 등의 최대 한도를 정하다B2general

    to set an upper limit on an amount, price, number, or rate

    • The law caps working hours at 52 a week.

      그 법은 근무 시간을 주 52시간으로 제한한다.

    • The plan caps prices for basic medicines.

      그 계획은 기본 의약품 가격에 상한을 둔다.

    유의어limit, restrict, ceiling

    반의어uncap, raise

  3. 3

    마무리하다, 장식하다어떤 일을 인상적인 방식으로 마무리하다B2general

    to complete something in an impressive or suitable way

    • She capped her speech with a joke.

      그녀는 농담으로 연설을 멋지게 마무리했다.

    • The team capped a strong season with victory.

      그 팀은 승리로 훌륭한 시즌을 마무리했다.

    유의어finish, round off, crown

    반의어begin, start

noun명사

  1. 1

    국가대표 출전 횟수특히 국가대표 경기에서 한 선수가 출전한 횟수C1sports

    an appearance by a player in a sports match, especially for a national team

    • He won his first cap for Wales at 19.

      그는 19세에 웨일스 국가대표로 처음 출전했다.

    • She earned her 100th cap in the final.

      그녀는 결승전에서 국가대표 100번째 출전을 기록했다.

verb동사

  1. 1

    국가대표로 출전시키다특히 국가대표 선수로 선발되어 경기에 출전하게 하다C1sports

    to choose a player to play in a match, especially for a national team

    • She has been capped 80 times by Canada.

      그녀는 캐나다 대표로 80번 출전했다.

    • He was capped for England last year.

      그는 지난해 잉글랜드 대표로 선발되어 출전했다.

    유의어select, choose

    반의어drop

noun명사

  1. 1

    거짓말, 허풍, 구라거짓말, 허풍, 구라C1slang

    a lie or something untrue; nonsense

    • That story is cap; he was not there.

      그 얘긴 구라야. 그는 거기 없었어.

    • No cap, this is the best pizza here.

      진짜로, 여기 피자가 이 동네에서 제일 맛있어.

    유의어lie, nonsense, bullshit

    반의어truth, facts

verb동사

  1. 1

    거짓말하다, 허풍 떨다, 구라 치다거짓말하다, 허풍을 떨다, 구라 치다C1slang

    to lie or exaggerate

    • Stop capping; you never met her.

      구라 치지 마. 넌 그녀를 만난 적 없잖아.

    • He is capping about his new car.

      그는 새 차 얘기로 허세를 부리고 있어.

    유의어lie, fib, exaggerate

    반의어tell the truth

뉘앙스 · 쓰임

hat은 머리에 쓰는 것 전반을 가리키는 더 넓은 말이고, cap은 보통 챙이 있거나 머리에 꼭 맞는 모자를 말합니다. lid는 냄비·상자 등 넓은 뚜껑에도 쓰이지만, cap은 병·펜·튜브처럼 작고 끼우거나 돌려 닫는 뚜껑에 자주 씁니다. limit은 일반적인 한계이고, cap은 특히 법·제도·계약 등으로 정한 ‘최대치’라는 느낌이 강합니다.

일상에서는 baseball cap, bottle cap처럼 매우 흔하게 쓰입니다. 경제·정책 문맥에서는 price cap, salary cap, cap on spending처럼 ‘상한’이라는 뜻이 많습니다. no cap은 미국 젊은 층의 속어로 ‘진짜로, 거짓말 아니고’라는 뜻이며, 격식 있는 글이나 공식 상황에는 맞지 않습니다.

유의어 뉘앙스 비교

hat
모자를 통틀어 가리키는 더 넓은 말
baseball cap
앞챙이 있는 야구 모자처럼 생긴 cap
lid
뚜껑 전반을 가리키며 cap보다 범위가 넓음
cover
덮는 행위 전반을 말함
stopper
병 입구를 막는 마개에 가까움
limit
가장 일반적인 ‘제한하다’
ceiling
동사로는 드물며, 주로 명사로 ‘상한’을 뜻함
maximum
가능하거나 허용되는 최대값 자체를 강조함
crown
마지막 성취로 빛나게 완성한다는 문어적 느낌
seal
새지 않도록 밀봉한다는 느낌이 강함
restrict
자유나 범위를 좁힌다는 느낌이 강함
finish
끝내다라는 일반적인 말
round off
무언가를 자연스럽고 완성도 있게 마무리한다는 느낌
appearance
스포츠에서 경기 출전을 가리키는 더 일반적인 말
international appearance
국가대표 경기 출전임을 명확히 하는 표현
select
선발하다라는 일반적인 말
choose
고르다라는 가장 일반적인 말
lie
거짓말하다라는 일반적인 말
nonsense
말이 안 되는 소리라는 뜻이 강함
bullshit
더 거칠고 욕설에 가까운 표현
fib
작은 거짓말을 한다는 더 가벼운 말
exaggerate
사실보다 부풀려 말하다

반의어

minimum
최소 한도
floor
경제·정책 문맥에서 최저 하한을 뜻함
uncap
상한을 없애다
open
닫힌 것을 열다
raise
한도를 더 높이다
begin
시작하다
start
시작하다
drop
팀 명단에서 제외하다
truth
진실
facts
속어적으로 ‘사실, 맞는 말’이라는 느낌
tell the truth
진실을 말하다

자주 쓰는 표현 · Collocations

noun+noun

  • baseball cap야구 모자
  • bottle cap병뚜껑
  • pen cap펜 뚜껑
  • price cap가격 상한
  • salary cap연봉 총액 상한

verb+noun

  • wear a cap모자를 쓰다
  • set a cap상한을 정하다
  • win a cap국가대표로 출전하다

verb+noun+prep

  • put the cap on뚜껑을 닫다

noun+prep+noun

  • a cap on spending지출 상한

verb+prep+noun

  • capped at $100100달러로 제한된

verb+noun+prep+noun

  • cap a season with a win승리로 시즌을 마무리하다

determiner+noun

  • no cap진짜로, 거짓말 아니고

verb+gerund

  • stop capping구라 치지 마

어원 · 암기 팁

[Late Latin]영어 cap은 고대 영어 cæppe 및 중세 영어 cappe를 거쳐 온 말로, 더 거슬러 올라가면 후기 라틴어 cappa ‘머리 덮개, 망토’와 관련됩니다. 원래는 머리를 덮는 물건이라는 뜻에서 병뚜껑, 덮개, 위쪽 한도라는 뜻으로 의미가 확장되었습니다.

단일 형태소 cap. 기본 의미 ‘덮는 것’에서 ‘뚜껑’, ‘상한’, ‘덮다’, ‘제한하다’로 확장되었습니다.

💡 cap은 머리 위를 덮는 모자라고 생각하면 쉽습니다. 무엇의 ‘위’를 덮거나 막는 이미지에서 병뚜껑과 최대 한도라는 뜻까지 연결됩니다.

cap’(이)가 들어간 숙어 · 구동사

  • Cap off구동사무언가를 특별한 방식으로 마무리하다; 덮개를 씌워 막다
  • cap in hand숙어겸손하거나 굴복한 태도로 도움·용서 등을 구하는
  • cap over the windmill숙어체면이나 신중함을 버리고 제멋대로 행동하다
  • If the cap fits숙어비판이나 묘사가 자신에게 해당된다고 느끼면 받아들이라는 말
  • No cap숙어거짓말 없이, 진짜로, 정말이라는 뜻의 속어
  • Cap on구동사~을 놀리다, 조롱하다
  • bust a cap숙어총을 쏘다, 특히 사람에게 총을 쏘겠다고 위협하다
  • Cap it all off숙어마지막으로 어떤 일을 더해 전체를 완성하거나 마무리하다
  • pop a cap in someone's ass숙어누군가를 총으로 쏘겠다는 매우 거칠고 위협적인 속어
  • Set one's cap at숙어특히 결혼을 목적으로 어떤 사람의 마음을 얻으려 애쓰다
  • Throw one's cap over the windmill숙어체면이나 신중함을 버리고 제멋대로 대담하게 행동하다.