Zero fucks given
숙어C1slang전혀 신경 쓰지 않음; 완전히 무관심함
phrase
- 1
신경 안 씀, 무관심 — 어떤 일, 비판, 규칙, 기대 등에 대해 전혀 관심이나 걱정이 없음을 나타내는 표현C1
used to say that someone has absolutely no concern, worry, embarrassment, or interest about something
She walked into the meeting in bright pink boots, zero fucks given.
그녀는 남들이 뭐라 하든 전혀 신경 쓰지 않고 새빨간 분홍 부츠를 신고 회의에 들어왔다.
After years of trying to please everyone, he now lives with zero fucks given.
수년 동안 모두를 만족시키려 애쓴 뒤, 그는 이제 남의 시선에 전혀 신경 쓰지 않고 산다.
뉘앙스 · 쓰임
‘I don’t care’보다 훨씬 거칠고 감정이 강하며, 일부러 무례하거나 반항적인 느낌을 줄 수 있습니다. ‘couldn’t care less’는 비격식적이지만 욕설은 아니고, ‘not give a damn’은 거칠지만 ‘zero fucks given’보다는 덜 노골적인 경우가 많습니다. ‘no fucks given’과 거의 같은 뜻이지만, ‘zero’는 ‘완전히 0’이라는 강조감이 더 뚜렷합니다.
강한 욕설이 포함된 표현이므로 공식 문서, 비즈니스 이메일, 면접, 수업 발표 등에서는 사용하지 마세요. 친한 친구 사이에서도 상대가 욕설을 불편해할 수 있으므로 주의해야 합니다. 사람을 직접 향해 쓰면 무례하거나 공격적으로 들릴 수 있으며, 보통 자기 태도나 상황을 과장해서 말할 때 많이 씁니다.
유의어 뉘앙스 비교
- no fucks given
- 거의 같은 뜻이며, ‘zero’보다 약간 더 흔한 밈 표현으로도 쓰입니다.
- not give a fuck
- 동사형 표현으로 ‘전혀 신경 쓰지 않다’라는 행동이나 태도를 직접 말할 때 씁니다.
- couldn’t care less
- 뜻은 비슷하지만 욕설이 아니어서 상대적으로 덜 거칠고 더 넓은 상황에서 쓸 수 있습니다.
- not give a damn
- 무관심을 나타내는 거친 표현이지만 ‘fuck’보다는 덜 노골적입니다.
반의어
- care deeply
- 어떤 일에 깊이 신경 쓰거나 중요하게 여긴다는 뜻입니다.
- give a fuck
- 속어로 ‘신경 쓰다’라는 뜻이며, 보통 부정문이나 의문문에서 더 자주 쓰입니다.
- be concerned
- 걱정하거나 관심을 갖는다는 중립적이고 비교적 격식 있는 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[English]영어 욕설 ‘fuck’을 ‘관심이나 신경을 쓰는 단위’처럼 장난스럽게 세는 표현에서 나온 현대 속어입니다. ‘I don’t give a fuck’에서 발전한 형태로, 인터넷 밈과 이미지 캡션에서 ‘no fucks given’, ‘zero fucks given’ 같은 표현이 널리 퍼졌습니다.
💡 ‘신경 쓸 마음을 하나씩 준다’고 상상했을 때, 그 개수가 0개라고 기억하면 됩니다. 즉 ‘관심 0개 = 완전 무관심’입니다.