no thanks to
숙어B2~의 도움 덕분이 아니라, 오히려 ~에도 불구하고
phrase
- 1
~의 덕분이 아닌, ~에도 불구하고 — 어떤 결과가 특정 사람이나 것의 도움 때문이 아니며, 오히려 그것이 없었거나 방해가 되었는데도 일어났음을 나타내는 표현B2
used to say that someone or something did not help to cause a good result, and may even have made it harder
We finished the project on time, no thanks to the broken printer.
우리는 제시간에 프로젝트를 끝냈다. 고장 난 프린터 덕분은 전혀 아니었다.
She passed the exam, no thanks to you.
그녀는 시험에 합격했다. 네 도움 덕분은 전혀 아니었다.
뉘앙스 · 쓰임
"thanks to"는 ‘~덕분에’라는 긍정적 원인이나 공로를 나타내지만, "no thanks to"는 ‘~의 도움은 아니고’ 또는 ‘~이 방해했는데도’라는 불만이나 비꼼을 담습니다. "despite"보다 더 감정적이고, 특정 대상에게 공로가 없음을 강조합니다.
뒤에는 사람, 단체, 상황, 사물 등이 올 수 있습니다. 비판적이거나 냉소적으로 들릴 수 있으므로 공식적인 칭찬이나 중립적인 보고서에서는 조심해서 사용합니다. 보통 좋은 결과를 말한 뒤 콤마를 찍고 "no thanks to ..."를 덧붙이는 형태가 흔합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- despite
- "despite"는 더 중립적으로 ‘~에도 불구하고’를 뜻하며, "no thanks to"처럼 공로를 부정하거나 비꼬는 느낌은 약합니다.
- in spite of
- "in spite of"는 장애물이나 어려움을 강조하지만, 특정 대상에게 책임이나 불만을 드러내는 정도는 "no thanks to"보다 약합니다.
- without the help of
- 도움이 없었다는 사실을 직접적으로 말하지만, "no thanks to"의 냉소적·비판적 뉘앙스는 덜합니다.
반의어
- thanks to
- ‘~덕분에’라는 뜻으로, 어떤 사람이나 것이 좋은 결과에 기여했음을 긍정적으로 인정합니다.
- with the help of
- 누군가의 도움을 받아 이루어졌다는 중립적 표현입니다.
- because of
- 단순히 원인을 나타내며, 긍정적·부정적 평가가 반드시 포함되지는 않습니다.
어원 · 암기 팁
[English]"thanks to"가 원래 ‘~에게 감사하여’, 즉 ‘~덕분에’라는 뜻으로 쓰인 데서 나온 반대 표현입니다. 앞에 "no"를 붙여 ‘감사할 이유가 없다’는 의미가 되었고, 이후 어떤 결과가 그 사람이나 상황의 공로가 아님을 비꼬아 말하는 고정 표현으로 굳어졌습니다.
💡 "thanks to"는 ‘덕분에’, "no thanks to"는 ‘감사할 일 없음’ → ‘~덕분은 아님’으로 기억하면 쉽습니다.