LC·Dict

nose bonk

숙어B2informal
/ˈnoʊz ˌbɑːŋk//ˈnəʊz ˌbɒŋk/

코를 살짝 톡 치거나 맞대는 장난스럽고 애정 어린 행동

phrase

  1. 1

    애정이나 장난을 표현하기 위해 코를 살짝 톡 치거나 맞대는 행동B2

    a gentle, playful tap or bump on someone’s or an animal’s nose, usually as a sign of affection

    • The puppy gave me a tiny nose bonk before running away.

      강아지가 도망가기 전에 내 코를 아주 살짝 톡 건드렸다.

    • She leaned down and gave the cat a little nose bonk.

      그녀는 몸을 숙여 고양이와 코를 살짝 맞댔다.

    유의어nose boop, boop, gentle tap

    반의어hit, ignore

뉘앙스 · 쓰임

“boop” 또는 “nose boop”보다 약간 더 ‘툭 부딪히는’ 느낌이 있고, “hit”처럼 아프게 때린다는 의미는 아닙니다. “kiss on the nose”는 입맞춤에 가깝지만, “nose bonk”는 코를 가볍게 맞대거나 두드리는 장난스러운 동작을 강조합니다.

매우 비격식적이고 귀여운 느낌의 표현이므로 공식 글이나 진지한 상황에는 어울리지 않습니다. 상대가 불편해할 수 있으므로 실제 행동으로 할 때는 친밀한 관계나 반려동물과의 상황에서만 자연스럽습니다. 동사처럼 쓸 때는 보통 “nose-bonk”처럼 하이픈을 넣어 쓰기도 합니다.

유의어 뉘앙스 비교

nose boop
더 흔하고 귀여운 인터넷식 표현이며, 손가락으로 코를 톡 누르는 느낌이 강합니다.
boop
코뿐 아니라 다른 부위를 가볍게 톡 건드리는 행동에도 쓸 수 있는 더 넓은 표현입니다.
gentle tap
의미는 더 일반적이고 중립적이며, 귀엽거나 애정 어린 뉘앙스는 약합니다.

반의어

hit
세게 때린다는 뜻으로, 장난스럽고 애정 어린 ‘nose bonk’와 달리 공격적이거나 아픈 행동을 가리킬 수 있습니다.
ignore
신체 접촉이나 애정 표현을 하지 않고 무시한다는 점에서 반대되는 상황을 나타냅니다.

어원 · 암기 팁

[English]영어 단어 “nose”(코)와 “bonk”(쿵 치다, 톡 부딪치다)가 결합한 표현입니다. “bonk”는 무언가가 가볍게 부딪힐 때 나는 소리를 흉내 낸 듯한 의성어적 느낌이 있으며, 현대 구어에서는 장난스럽게 부딪히거나 두드리는 동작을 나타낼 때 쓰입니다.

💡 “nose”는 코, “bonk”는 ‘쿵/톡’ 소리라고 기억하면, “nose bonk”는 코를 ‘톡’ 하는 귀여운 행동으로 떠올릴 수 있습니다.