LC·Dict

Not a word

숙어B1
/ˌnɑːt ə ˈwɝːd//ˌnɒt ə ˈwɜːd/

아무 말도 하지 말라는 뜻

phrase

  1. 1

    아무 말도 마, 한마디도 하지 마어떤 일에 대해 아무 말도 하지 말라는 뜻B1

    used to tell someone not to say anything about something

    • Not a word to your mother about the surprise party.

      깜짝 파티에 대해 네 엄마에게 한마디도 하지 마.

    • I’ll tell you what happened, but not a word to anyone else.

      무슨 일이 있었는지 말해 줄게. 하지만 다른 사람에게는 절대 말하지 마.

뉘앙스 · 쓰임

“Don’t say anything”보다 짧고 단호하며, “not one word”는 더 강조된 형태입니다. “Keep it to yourself”는 비밀을 간직하라는 부드러운 표현이고, “not a word”는 말하지 말라는 즉각적인 지시처럼 들릴 수 있습니다.

친한 사이에서는 자연스럽지만, 상황에 따라 명령조나 위협적으로 들릴 수 있습니다. 정중하게 말하고 싶다면 “Please don’t say anything about this” 또는 “Could you keep this to yourself?”를 쓰는 것이 좋습니다.

유의어 뉘앙스 비교

don’t say a word
거의 같은 뜻이며, 완전한 명령문 형태라 더 직접적으로 들립니다.
keep it to yourself
비밀을 간직하라는 뜻으로, “not a word”보다 조금 더 부드럽고 정중할 수 있습니다.
keep quiet
말을 하지 말라는 뜻이지만, 상황에 따라 조용히 있으라는 일반적 의미도 됩니다.

반의어

speak up
침묵하지 말고 의견이나 사실을 말하라는 뜻입니다.
tell everyone
비밀로 하지 않고 모두에게 말한다는 정반대의 의미입니다.
spill the beans
비밀을 실수로 또는 일부러 말해 버린다는 비격식 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]“word”가 ‘말, 발언’을 뜻하기 때문에 “not a word”는 문자 그대로 ‘말 한마디도 하지 말라’는 의미에서 굳어진 표현입니다. 영어에서는 “not a single word”, “not one word”처럼 부정어와 최소 단위를 함께 써서 ‘전혀 없음’을 강조하는 방식이 흔합니다.

💡 word 하나도 말하지 않는다고 생각하면 됩니다. 즉, ‘단어 하나도 입 밖으로 내지 마’ = ‘아무에게도 말하지 마’로 기억하세요.