without batting an eye
숙어C1눈 하나 깜짝하지 않고, 전혀 놀라거나 망설이지 않고
phrase
- 1
눈 하나 깜짝하지 않고, 태연히 — 놀라거나 두려워하거나 망설이는 기색 없이 침착하게, 또는 뻔뻔하게 행동하는 것C1
without showing any sign of surprise, fear, hesitation, guilt, or emotional reaction
She accepted the impossible deadline without batting an eye.
그녀는 말도 안 되는 마감 기한을 눈 하나 깜짝하지 않고 받아들였다.
He lied to my face without batting an eye.
그는 눈 하나 깜짝하지 않고 내 앞에서 거짓말을 했다.
뉘앙스 · 쓰임
without hesitation은 ‘망설이지 않고’라는 결정·행동의 빠름에 초점이 있고, without flinching은 두려움이나 고통 앞에서 움찔하지 않는다는 느낌이 강합니다. without batting an eye는 놀람, 감정, 죄책감, 망설임이 겉으로 전혀 드러나지 않는다는 점을 강조합니다.
주로 부사구처럼 동사 뒤나 문장 끝에 씁니다. 부정형 not bat an eye도 같은 뜻으로 매우 흔합니다. 사람의 무심함이나 뻔뻔함을 비판할 때도 쓰일 수 있으므로 문맥에 주의해야 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- without hesitation
- 망설임 없이 행동한다는 뜻으로, 감정의 무표정함보다는 결정의 빠름에 초점이 있습니다.
- without flinching
- 두려움, 고통, 압박 앞에서도 움찔하지 않는다는 의미가 더 강합니다.
- calmly
- 단순히 침착하게라는 일반적인 표현으로, 놀랄 만한 상황에서도 반응이 없다는 뉘앙스는 약합니다.
반의어
- flinch
- 두려움이나 고통 때문에 움찔하거나 물러서는 반응을 보인다는 뜻입니다.
- hesitate
- 결정하거나 행동하기 전에 망설인다는 뜻입니다.
- be taken aback
- 예상치 못한 일에 놀라거나 당황한다는 뜻입니다.
어원 · 암기 팁
[English]여기서 bat은 ‘눈을 깜박이다’라는 뜻의 동사입니다. 눈을 깜박이는 것은 놀람이나 긴장의 작은 신체 반응으로 볼 수 있기 때문에, without batting an eye는 그런 미세한 반응조차 보이지 않는다는 의미로 굳어졌습니다.
💡 ‘눈도 깜박이지 않는다’라고 직역하면 한국어의 ‘눈 하나 깜짝하지 않다’와 거의 그대로 연결되어 기억하기 쉽습니다.