LC·Dict

Never in a million years

숙어B2informal
/ˈnevɚ ɪn ə ˈmɪljən jɪrz//ˈnevə ɪn ə ˈmɪljən jɪəz/

절대로, 아무리 오래 지나도 결코 아닌

phrase

  1. 1

    절대로, 결코어떤 일이 절대 일어나지 않거나, 자신이 절대 그렇게 하지 않을 것이라고 강하게 말하는 표현B2

    used to emphasize that something will never happen, would never be done, or is completely unimaginable

    • Never in a million years did I think I would win the competition.

      내가 그 대회에서 우승하리라고는 꿈에도 생각하지 못했다.

    • I would never in a million years trust him with my money.

      나는 절대로 그에게 내 돈을 맡기지 않을 것이다.

뉘앙스 · 쓰임

“never”보다 훨씬 감정적이고 강조가 강한 표현입니다. “not likely”는 단순히 가능성이 낮다는 뜻이지만, “never in a million years”는 ‘절대 그럴 일 없다’는 확신이나 놀라움을 담습니다. “over my dead body”는 반대나 거절이 더 공격적이고 강한 반면, 이 표현은 불가능성이나 상상 불가능함을 강조합니다.

대체로 비격식적인 표현이므로 공식 문서나 매우 격식 있는 글에서는 피하는 것이 좋습니다. 강한 과장 표현이므로 실제 가능성이 조금이라도 있는 일을 지나치게 단정적으로 말할 때는 어색하거나 극적으로 들릴 수 있습니다. 보통 문장 앞에 단독으로 쓰거나, “would I…”, “did I think…”처럼 도치 구조와 함께 자주 쓰입니다.

유의어 뉘앙스 비교

not in a million years
의미가 거의 같으며, 특히 대답으로 ‘절대 안 돼’라고 할 때 더 자주 쓰입니다.
never ever
더 단순하고 구어적인 강조 표현이며, ‘상상 불가능함’보다는 단순한 강한 부정에 가깝습니다.
under no circumstances
더 격식 있고 단호한 표현으로, 규칙이나 조건을 말할 때 적합합니다.

반의어

quite possibly
어떤 일이 충분히 가능하다는 뜻으로, 강한 불가능성을 나타내는 이 표현과 반대됩니다.
sooner or later
언젠가는 결국 일어난다는 뜻으로, ‘절대 일어나지 않는다’는 의미와 반대됩니다.

어원 · 암기 팁

[English]영어에서 큰 수인 “a million”을 사용해 불가능하거나 상상하기 어려운 일을 과장해서 표현한 말입니다. ‘백만 년’은 실제 시간이라기보다 ‘엄청나게 긴 시간’을 뜻하는 비유적 표현입니다.

💡 ‘백만 년이 지나도 안 한다/안 일어난다’고 떠올리면 ‘절대로 아니다’라는 의미를 쉽게 기억할 수 있습니다.

Never in a million years 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전