LC·Dict

not so hot

숙어B2informal
US/ˌnɑːt soʊ ˈhɑːt/UK/ˌnɒt səʊ ˈhɒt/

그다지 좋지 않은; 몸이 별로 좋지 않은

phrase

  1. 1

    어떤 것의 품질, 성과, 상태가 그다지 좋지 않거나 만족스럽지 않은B2

    not very good, successful, impressive, or satisfactory

    • The movie got great reviews, but I thought it was not so hot.

      그 영화는 좋은 평을 받았지만, 나는 그다지 별로라고 생각했다.

    • Sales were not so hot last quarter.

      지난 분기 매출은 그다지 좋지 않았다.

  2. 2

    몸 상태나 기분이 좋지 않은B2

    not feeling well; feeling slightly ill or in poor condition

    • I’m going home early because I’m not feeling so hot.

      몸이 별로 좋지 않아서 일찍 집에 가려고 해.

    • You look not so hot—are you okay?

      너 컨디션이 별로 안 좋아 보이는데, 괜찮아?

뉘앙스 · 쓰임

‘bad’보다 덜 강하고 완곡하며, ‘not great’와 비슷합니다. ‘so-so’는 보통 ‘그저 그렇다’는 중립적인 느낌이 더 강한 반면, ‘not so hot’은 기대보다 못하거나 만족스럽지 않다는 부정적인 뉘앙스가 조금 더 있습니다. 몸 상태에 대해 말할 때는 ‘I don’t feel well’보다 더 가볍고 구어적인 표현입니다.

비격식 표현이므로 공식 문서나 격식 있는 발표에서는 ‘not very good’, ‘unsatisfactory’, ‘unwell’ 등을 쓰는 것이 더 적절합니다. 사람의 능력이나 결과물을 평가할 때는 다소 비판적으로 들릴 수 있으므로 말투에 주의해야 합니다.

유의어 뉘앙스 비교

not very good
가장 중립적이고 직접적인 표현으로, 비격식 느낌이 덜합니다.
not great
‘not so hot’과 매우 비슷하지만 더 널리 쓰이고 약간 더 현대적인 구어체 느낌입니다.
mediocre
‘평범한 수준에 그치는’이라는 뜻으로, 평가가 더 객관적이고 다소 격식 있게 들릴 수 있습니다.
not feeling well
더 표준적이고 중립적인 표현으로, 병원이나 직장에서도 무난합니다.
under the weather
몸이 좀 안 좋다는 관용적 표현으로, ‘not so hot’보다 약간 더 전형적인 숙어 느낌이 있습니다.
off colour
영국식 표현으로, 몸 상태가 평소 같지 않다는 뜻입니다.

반의어

excellent
매우 훌륭하다는 뜻의 강한 긍정 표현입니다.
great
일상적으로 ‘아주 좋다’고 칭찬할 때 쓰는 구어적 표현입니다.
feeling great
몸 상태나 기분이 매우 좋다는 구어적 표현입니다.
in good shape
건강하거나 상태가 좋다는 뜻으로, 신체 상태뿐 아니라 사물의 상태에도 쓸 수 있습니다.

어원 · 암기 팁

[English]‘hot’은 영어에서 오래전부터 ‘인기 있는, 뛰어난, 흥미진진한, 잘하는’이라는 비유적 의미로 쓰였습니다. 따라서 ‘not so hot’은 문자 그대로의 온도가 아니라 ‘그렇게 훌륭하거나 좋은 것은 아니다’라는 뜻으로 발전했습니다. 특히 20세기 미국 영어 구어에서 흔히 쓰이게 된 표현으로 알려져 있습니다.

💡 ‘hot’이 ‘멋진, 잘나가는, 인기 있는’이라는 뜻도 있으므로, ‘not so hot’은 ‘그렇게 hot하지 않다 → 별로 좋지 않다’로 기억하면 쉽습니다.