LC·Dict

nucking futs

숙어C2slang
US/ˈnʌkɪŋ ˈfʌts/

‘완전히 미친, 말도 안 되는’이라는 뜻의 장난스럽고 거친 속어 표현

phrase

  1. 1

    사람, 행동, 상황 등이 완전히 미쳤거나 매우 터무니없음을 강조하여 말하는 속어 표현C2

    used to emphasize that someone or something is completely crazy, wild, unreasonable, or absurd

    • The crowd went nucking futs when the band came back on stage.

      밴드가 다시 무대에 오르자 관중은 완전히 난리가 났다.

    • Charging that much for a sandwich is nucking futs.

      샌드위치 하나에 그렇게 많은 돈을 받는 건 말도 안 되게 터무니없다.

뉘앙스 · 쓰임

‘crazy’보다 훨씬 더 강하고 비격식적이며, ‘nuts’보다도 장난스럽고 거친 느낌이 강하다. ‘bonkers’는 영국식·가벼운 농담 느낌이 날 수 있지만, ‘nucking futs’는 욕설을 연상시키므로 더 공격적이거나 유치하게 들릴 수 있다.

친한 사이의 농담이나 인터넷·구어체에서만 쓰는 것이 안전하다. 실제 욕설을 피하려고 만든 표현이지만 듣는 사람에 따라 여전히 저속하거나 무례하게 느낄 수 있으므로 공식적인 글쓰기나 업무 상황에서는 사용하지 않는다.

유의어 뉘앙스 비교

completely crazy
가장 일반적이고 덜 속된 표현이다.
bonkers
장난스럽고 비교적 덜 공격적인 느낌이 있다.
insane
상황이나 정도가 극단적임을 강조하며, 문맥에 따라 더 일반적으로 쓰인다.
batshit crazy
매우 거칠고 저속한 표현으로, ‘nucking futs’보다 직접적으로 공격적으로 들릴 수 있다.

반의어

sane
정신이 멀쩡하고 이성적이라는 뜻이다.
reasonable
생각·가격·행동 등이 합리적이라는 뜻이다.
sensible
판단이나 행동이 분별 있고 현실적이라는 뜻이다.

어원 · 암기 팁

[English]‘nucking futs’는 영어 욕설이 포함된 표현 ‘fucking nuts’의 첫 자음을 서로 바꾼 spoonerism, 즉 두 단어의 소리를 뒤섞은 말장난에서 나온 표현이다. 정확한 최초 사용 시기는 분명하지 않으며, 인터넷과 구어체에서 완곡하면서도 장난스럽게 거친 표현을 하고 싶을 때 퍼졌다.

💡 ‘nuts’가 속어로 ‘미친’이라는 뜻이고, 앞의 ‘fucking’과 소리가 뒤바뀌어 ‘nucking futs’가 되었다고 기억하면 쉽다.