nucking futs
숙어C2slang‘완전히 미친, 말도 안 되는’이라는 뜻의 장난스럽고 거친 속어 표현
phrase
- 1
사람, 행동, 상황 등이 완전히 미쳤거나 매우 터무니없음을 강조하여 말하는 속어 표현C2
used to emphasize that someone or something is completely crazy, wild, unreasonable, or absurd
The crowd went nucking futs when the band came back on stage.
밴드가 다시 무대에 오르자 관중은 완전히 난리가 났다.
Charging that much for a sandwich is nucking futs.
샌드위치 하나에 그렇게 많은 돈을 받는 건 말도 안 되게 터무니없다.
유의어completely crazy, bonkers, insane, batshit crazy
반의어sane, reasonable, sensible
뉘앙스 · 쓰임
‘crazy’보다 훨씬 더 강하고 비격식적이며, ‘nuts’보다도 장난스럽고 거친 느낌이 강하다. ‘bonkers’는 영국식·가벼운 농담 느낌이 날 수 있지만, ‘nucking futs’는 욕설을 연상시키므로 더 공격적이거나 유치하게 들릴 수 있다.
친한 사이의 농담이나 인터넷·구어체에서만 쓰는 것이 안전하다. 실제 욕설을 피하려고 만든 표현이지만 듣는 사람에 따라 여전히 저속하거나 무례하게 느낄 수 있으므로 공식적인 글쓰기나 업무 상황에서는 사용하지 않는다.
유의어 뉘앙스 비교
- completely crazy
- 가장 일반적이고 덜 속된 표현이다.
- bonkers
- 장난스럽고 비교적 덜 공격적인 느낌이 있다.
- insane
- 상황이나 정도가 극단적임을 강조하며, 문맥에 따라 더 일반적으로 쓰인다.
- batshit crazy
- 매우 거칠고 저속한 표현으로, ‘nucking futs’보다 직접적으로 공격적으로 들릴 수 있다.
반의어
- sane
- 정신이 멀쩡하고 이성적이라는 뜻이다.
- reasonable
- 생각·가격·행동 등이 합리적이라는 뜻이다.
- sensible
- 판단이나 행동이 분별 있고 현실적이라는 뜻이다.
어원 · 암기 팁
[English]‘nucking futs’는 영어 욕설이 포함된 표현 ‘fucking nuts’의 첫 자음을 서로 바꾼 spoonerism, 즉 두 단어의 소리를 뒤섞은 말장난에서 나온 표현이다. 정확한 최초 사용 시기는 분명하지 않으며, 인터넷과 구어체에서 완곡하면서도 장난스럽게 거친 표현을 하고 싶을 때 퍼졌다.
💡 ‘nuts’가 속어로 ‘미친’이라는 뜻이고, 앞의 ‘fucking’과 소리가 뒤바뀌어 ‘nucking futs’가 되었다고 기억하면 쉽다.