o·bit·u·ar·ize
C2formal누군가의 부고를 쓰거나 부고에서 알리다
verb동사
- 1
부고를 쓰다, 부고로 알리다 — 죽은 사람에 대해 부고를 쓰거나 부고로 알리다C2〔journalism〕
to write or publish an obituary for a person who has died
The newspaper obituarized the actor with unusual warmth.
그 신문은 그 배우에 대해 이례적으로 따뜻한 부고를 실었다.
Several magazines obituarized the scientist after her sudden death.
그 과학자가 갑자기 세상을 떠난 뒤 여러 잡지가 그녀의 부고를 실었다.
- 2
부고를 작성하다 — 부고를 쓰는 일을 하다C2〔journalism〕
to write obituaries, especially as a journalist or commentator
For years, he obituarized for a national daily.
그는 여러 해 동안 전국 일간지에서 부고 기사를 썼다.
She obituarizes with a rare mix of precision and sympathy.
그녀는 드물게도 정확함과 공감을 겸비해 부고를 쓴다.
뉘앙스 · 쓰임
write an obituary for가 가장 자연스럽고 일반적인 표현이다. obituarize는 더 압축적이고 문어적이며, 때로는 약간 딱딱하거나 전문적인 느낌을 준다. eulogize는 장례식 등에서 고인을 칭송한다는 뜻이 강하고, obituarize는 부고라는 글의 형식에 초점이 있다.
매우 드문 단어이므로 일반 독자가 모를 수 있다. 공식 기사나 문학적 문체에서는 사용할 수 있지만, 학습자에게는 대부분의 상황에서 write an obituary for를 쓰는 것이 안전하다. 사람을 목적어로 쓰며, 고인을 부고 형식으로 다룬다는 의미를 가진다.
유의어 뉘앙스 비교
- memorialize
- 고인을 기린다는 넓은 뜻이며, 반드시 부고를 쓴다는 의미는 아니다.
- eulogize
- 고인을 칭송하거나 추도사를 한다는 뜻이 강하고, 부고 형식에 한정되지 않는다.
- commemorate
- 기념하거나 추모한다는 일반적 표현으로, 죽음이나 부고에만 쓰이지 않는다.
- write obituaries
- 가장 명확하고 일반적인 표현이다.
- report deaths
- 사망 소식을 보도한다는 뜻으로, 부고의 문학적·평가적 성격은 약하다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- obituarize a writer작가의 부고를 쓰다
- obituarize a public figure공인의 부고를 쓰다
verb+adv
- obituarize someone warmly누군가의 부고를 따뜻하게 쓰다
passive+prep+noun
- be obituarized in the press언론에 부고가 실리다
어원 · 암기 팁
[Latin]obituary에 동사를 만드는 접미사 -ize가 붙어 만들어진 말이다. obituary는 라틴어 obitus ‘죽음, 사망’에서 왔으며, 이는 obire ‘죽다, 가다’와 관련된다.
obituary ‘부고’ + -ize ‘…하게 하다, …로 만들다’
💡 obituary가 ‘부고’이고 -ize가 ‘동사로 만들기’라고 생각하면, obituarize는 ‘부고로 만들다/부고를 쓰다’로 기억할 수 있다.