LC·Dict

of a certainty

숙어C2literary
/əv ə ˈsɝː.tən.ti//əv ə ˈsɜː.tən.ti/

틀림없이, 확실히

phrase

  1. 1

    확실히, 틀림없이의심할 여지 없이 확실히; 틀림없이C2

    certainly; definitely; beyond doubt

    • I know of a certainty that he spoke the truth.

      나는 그가 진실을 말했다는 것을 확실히 안다.

    • Of a certainty, the kingdom could not survive another war.

      틀림없이 그 왕국은 또 한 번의 전쟁을 견뎌 낼 수 없었다.

뉘앙스 · 쓰임

“certainly”보다 훨씬 고풍스럽고 문어적인 느낌이 강합니다. “for sure”는 구어적이고 가벼운 표현인 반면, “of a certainty”는 장중하거나 고전적인 분위기를 냅니다. “without doubt”와 의미는 비슷하지만, “of a certainty”는 현대 영어에서는 의도적으로 옛말 느낌을 줄 때 적합합니다.

현대 비즈니스 이메일이나 일상 대화에서 쓰면 부자연스럽거나 과장되어 들릴 수 있습니다. 일반적인 상황에서는 “certainly,” “definitely,” “without doubt,” “for certain” 등을 쓰는 것이 자연스럽습니다. 고전 문체를 흉내 내거나 문학적 효과를 내고 싶을 때만 사용하는 것이 좋습니다.

유의어 뉘앙스 비교

certainly
가장 일반적이고 현대적인 표현으로, 격식·비격식 모두에서 자연스럽다.
without doubt
의심의 여지가 없다는 점을 강조하며, “of a certainty”보다 현대적이고 덜 고풍스럽다.
for certain
‘확실히’라는 뜻으로 비교적 자연스러운 현대 표현이며, 특히 ‘know for certain’처럼 많이 쓴다.
definitely
일상적이고 직접적인 표현으로, 확신이나 단정을 나타낸다.

반의어

perhaps
확실성이 아니라 가능성이나 추측을 나타낸다.
possibly
일어날 수도 있음을 말할 뿐, 확신을 담지 않는다.
uncertainly
확신 없이 주저하거나 불분명하게 행동·말하는 뉘앙스다.

어원 · 암기 팁

[Middle English / Old French / Latin]“certainty”는 고대 프랑스어 “certainté”를 거쳐 라틴어 “certus”(확실한, 정해진)에서 온 말입니다. “of a certainty”는 중세·근대 영어에서 ‘확실한 것으로서, 틀림없이’라는 부사구로 쓰였고, 이후 현대 영어에서는 “certainly”나 “for certain”에 밀려 고풍스러운 표현으로 남았습니다.

💡 “certainty”가 ‘확실성’이라는 뜻이므로, “of a certainty”를 ‘확실성 그 자체에 의한 말’이라고 떠올리면 ‘틀림없이’라는 의미를 기억하기 쉽습니다.