of a piece
숙어C1서로 같은 성격이거나 일관성이 있는
phrase
- 1
일관된, 한결같은 — 다른 것과 성격·양식·태도 등이 같거나 일관된C1
similar in character, style, or attitude to something else; forming part of the same pattern
His latest remarks are of a piece with his earlier criticism of the policy.
그의 최근 발언은 그 정책에 대한 이전 비판과 같은 맥락에 있다.
The novel’s bleak ending is all of a piece with its dark, unsentimental tone.
그 소설의 암울한 결말은 어둡고 감상에 빠지지 않는 전체 분위기와 일관된다.
뉘앙스 · 쓰임
“similar”가 단순히 비슷하다는 일반적인 말이라면, “of a piece”는 여러 요소가 같은 성격이나 패턴 안에서 서로 맞물려 있다는 느낌이 강합니다. “consistent with”는 논리적·사실적 일치에 초점이 있고, “of a piece”는 문체, 태도, 행동 양식의 전체적인 일관성까지 포함할 수 있습니다.
주로 be동사 뒤에서 “be of a piece with ...” 또는 “be all of a piece” 형태로 씁니다. 일상 회화에서는 다소 격식 있거나 문어적으로 들릴 수 있으므로, 가벼운 대화에서는 “similar to”나 “consistent with”가 더 자연스러울 때가 많습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- consistent with
- 논리적·사실적으로 어긋나지 않는다는 뜻이 강하며, “of a piece”보다 더 직접적이고 일반적입니다.
- in keeping with
- 어떤 분위기, 규칙, 전통에 잘 어울린다는 느낌이 강합니다.
- cut from the same cloth
- 사람이나 사물의 성격이 매우 비슷하다는 비유적 표현으로, 더 구어적입니다.
반의어
- out of keeping with
- 주변 분위기나 기존 성격과 어울리지 않는다는 뜻입니다.
- inconsistent with
- 논리적·행동적으로 서로 맞지 않거나 모순된다는 뜻입니다.
- at odds with
- 서로 충돌하거나 조화를 이루지 못한다는 의미가 더 강합니다.
어원 · 암기 팁
[English]원래 “한 조각으로 된”이라는 문자적 의미에서 출발해, 여러 부분이 같은 재료나 한 덩어리에서 나온 것처럼 성격이 같고 일관된다는 비유적 의미로 발전했습니다.
💡 여러 조각이 사실은 ‘한 조각(piece)’에서 나온 것처럼 서로 같은 성격을 가진다고 기억하면 쉽습니다.