of one's word
숙어B2약속을 지키는, 믿을 수 있는
phrase
- 1
약속을 지키는, 신뢰할 만한 — 자기가 한 약속이나 말을 지키는; 신뢰할 만한B2
keeping promises; trustworthy because one does what one has said one will do
Don't worry—Sarah is a woman of her word, and she will pay you back.
걱정하지 마. 세라는 약속을 지키는 사람이니까 네게 돈을 갚을 거야.
He proved he was a person of his word by returning the money the next day.
그는 다음 날 돈을 돌려줌으로써 자신이 말을 지키는 사람임을 증명했다.
뉘앙스 · 쓰임
“reliable”은 전반적으로 믿을 수 있다는 넓은 뜻이고, “of one's word”는 특히 ‘약속한 말을 지킨다’는 점을 강조합니다. “true to one's word”는 약속을 지킨 특정 행동을 말할 때 자주 쓰이고, “a person of their word”는 그런 성격이나 평판을 나타냅니다.
이 표현은 단독으로 쓰기보다 “a man of his word,” “a woman of her word,” “a person of their word”처럼 명사 뒤에 붙여 씁니다. 현대 영어에서는 성별을 특정하지 않는 “a person of their word”가 가장 포괄적입니다. “one's” 자리에 문맥에 맞는 소유격을 넣어야 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- reliable
- 전반적으로 믿을 수 있다는 뜻으로, 약속 이행뿐 아니라 능력이나 안정성도 포함할 수 있습니다.
- trustworthy
- 믿고 맡길 수 있다는 일반적 의미이며, 도덕적 신뢰성에 더 초점이 있을 수 있습니다.
- true to one's word
- 말한 것을 실제로 지켰다는 특정 행동이나 결과를 강조합니다.
반의어
- unreliable
- 믿기 어렵거나 약속·일정을 잘 지키지 않는다는 일반적 반대말입니다.
- untrustworthy
- 도덕적으로 믿을 수 없거나 신뢰하기 어렵다는 느낌이 강합니다.
- break one's word
- 약속을 어기다라는 동작을 나타내며, 사람의 성격을 묘사하는 표현은 아닙니다.
어원 · 암기 팁
[English]“word”는 오래전부터 ‘말’뿐 아니라 ‘약속, 보증’이라는 뜻으로도 쓰였습니다. 따라서 “a person of one's word”는 문자 그대로는 ‘자신의 말/약속에 속한 사람’이라는 뜻에서, 말한 바를 지키는 사람이라는 의미로 굳어졌습니다.
💡 ‘그 사람의 word(말)가 곧 promise(약속)’라고 기억하면 쉽습니다. 말과 행동이 일치하는 사람을 떠올리세요.