LC·Dict

of sound mind

숙어C1formal
/əv saʊnd maɪnd/

정신이 온전하여 판단 능력이 있는

phrase

  1. 1

    제정신인, 정신이 온전한정신이 온전하고 합리적으로 생각하며 중요한 결정을 내릴 능력이 있는C1

    mentally capable, rational, and able to make important decisions

    • The lawyer confirmed that her client was of sound mind when he signed the will.

      변호사는 의뢰인이 유언장에 서명할 당시 정신이 온전했다고 확인했다.

    • No one of sound mind would agree to such a dangerous plan.

      제정신인 사람이라면 그런 위험한 계획에 동의하지 않을 것이다.

뉘앙스 · 쓰임

“sane”은 더 일반적으로 ‘미치지 않은, 제정신인’이라는 뜻이고, “mentally competent”는 법적·의학적으로 판단 능력이 있음을 더 직접적으로 나타냅니다. “of sound mind”는 특히 유언장이나 법률 문서에서 쓰이는 격식 있는 표현이며, 단순히 기분이 좋거나 머리가 맑다는 뜻은 아닙니다.

주로 be 동사와 함께 “be of sound mind” 형태로 씁니다. 법률 문서에서는 “being of sound mind” 또는 “of sound mind and body”라는 표현도 흔합니다. 사람의 정신 건강을 평가하는 표현이므로 농담으로 쓸 때는 상대에게 무례하게 들릴 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

sane
가장 일반적인 표현으로, 법률적 격식은 “of sound mind”보다 약합니다.
mentally competent
법적·의학적으로 판단 능력이 있음을 더 직접적으로 나타내는 표현입니다.
lucid
특히 혼란스럽지 않고 의식과 사고가 명료한 상태를 강조합니다.

반의어

of unsound mind
법률적·격식체로, 정신이 온전하지 않거나 판단 능력이 없다는 뜻입니다.
insane
더 강하고 직접적인 표현으로, 문맥에 따라 모욕적으로 들릴 수 있습니다.
mentally incompetent
법적으로 결정을 내릴 능력이 없다는 의미를 분명히 나타냅니다.

어원 · 암기 팁

[English]“sound”는 여기서 ‘소리’가 아니라 ‘건전한, 손상되지 않은, 온전한’이라는 오래된 의미로 쓰입니다. 따라서 “sound mind”는 ‘건전하고 온전한 정신’을 뜻하며, 법률 문서에서 유언이나 계약의 유효성을 판단할 때 널리 쓰이게 되었습니다.

💡 “sound”를 ‘소리’가 아니라 ‘건강한/온전한’으로 기억하세요. “a sound mind”는 ‘건강한 정신’, “of sound mind”는 ‘그런 정신 상태에 있는’이라는 뜻입니다.