LC·Dict

Oh my Goddess

숙어B2informal
US/oʊ maɪ ˈɡɑːdəs/UK/əʊ maɪ ˈɡɒdəs/

놀람·충격·감탄을 나타내는 “Oh my God”의 여성신적·유머러스한 변형

phrase

  1. 1

    세상에, 맙소사, 어머나놀람, 충격, 감탄, 당황, 믿기 어려움 등을 나타내는 비격식 감탄 표현B2

    An informal exclamation used to express surprise, shock, admiration, embarrassment, or disbelief.

    • Oh my goddess, you look amazing in that dress!

      세상에, 너 그 드레스 정말 잘 어울린다!

    • Oh my goddess, I completely forgot the meeting.

      맙소사, 나 회의가 있다는 걸 완전히 잊어버렸어.

뉘앙스 · 쓰임

“Oh my God”보다 덜 일반적이고 더 의도적으로 들리며, 여성 신성·페미니즘·대안 영성 또는 농담 섞인 개성을 암시할 수 있다. “Oh my gosh”는 종교색을 약하게 만든 완곡한 표현인 반면, “oh my goddess”는 ‘여신’이라는 이미지를 적극적으로 사용한다. 격식 있는 자리에서는 다소 튀거나 장난스럽게 들릴 수 있다.

공식 문서나 격식 있는 대화에서는 피하는 것이 좋다. 듣는 사람이 표현의 문화적 뉘앙스를 모르면 오타나 농담처럼 받아들일 수 있다. 특정 종교나 영성 맥락에서 쓰일 수 있으므로 상대방의 신념을 조롱하는 듯한 상황에서는 사용하지 않는 것이 안전하다. 문장 안에서는 보통 감탄사처럼 독립적으로 쓰며, 쉼표나 느낌표와 함께 자주 쓴다.

유의어 뉘앙스 비교

oh my God
가장 일반적인 원형 표현이지만 종교적 표현으로 느껴질 수 있다.
oh my gosh
“God”을 피한 더 순한 완곡 표현으로, 더 널리 쓰이고 덜 개성적이다.
good grief
놀람이나 짜증을 나타내며, 감탄보다는 당황·불평의 느낌이 강할 수 있다.
wow
감탄이나 놀람을 나타내는 가장 중립적이고 짧은 표현이다.

반의어

no big deal
놀라거나 충격받을 일이 아니라는 태도를 나타낸다.
whatever
무관심하거나 대수롭지 않게 여기는 느낌을 준다.

어원 · 암기 팁

[English]영어 감탄사 “Oh my God”의 변형으로, 남성적 또는 전통적 신 개념인 “God” 대신 여성 신성을 가리키는 “goddess”를 넣어 만든 표현이다. 현대 영어권에서는 페미니즘, 네오페이건·위카 문화, 온라인 유머, 팬덤 말투 등에서 장난스럽거나 정체성을 드러내는 표현으로 쓰일 수 있다.

💡 “God”에 여성 신을 뜻하는 “-dess”가 붙어 “goddess”가 된다고 기억하면 된다. 즉 “Oh my God!”을 ‘여신 버전’으로 바꾼 감탄사라고 생각하면 쉽다.