LC·Dict

Oh noes

숙어B2slang
US/ˌoʊ ˈnoʊz/UK/ˌəʊ ˈnəʊz/

장난스럽거나 과장되게 ‘오 이런!’이라고 말하는 인터넷식 표현

phrase

  1. 1

    이런, 아이고, 어쩌나가벼운 문제나 실수에 대해 장난스럽게 놀람, 걱정, 실망을 나타내는 말B2

    used humorously to express alarm, worry, or disappointment about a minor problem or mistake

    • Oh noes, I forgot to save the file before closing it.

      오 이런, 파일을 닫기 전에 저장하는 걸 깜빡했네.

    • The cat knocked over my coffee—oh noes!

      고양이가 내 커피를 엎었어—오 이런!

뉘앙스 · 쓰임

‘oh no’보다 훨씬 가볍고 장난스러우며, 일부러 유치하거나 인터넷 밈처럼 들리게 만든 표현입니다. ‘yikes’는 놀람이나 불안이 더 직접적이고, ‘alas’는 문어적·문학적인 느낌이 강합니다.

매우 비격식적이고 인터넷 문화의 느낌이 강하므로 이메일, 보고서, 면접, 공식 대화에서는 피하는 것이 좋습니다. 상대의 실제 불행이나 심각한 상황에 쓰면 조롱처럼 들릴 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

oh no
가장 일반적인 표현으로, 장난스러운 느낌 없이 진지한 상황에도 쓸 수 있습니다.
uh-oh
문제가 생길 것 같다는 예감이나 가벼운 실수를 알아챘을 때 더 자주 씁니다.
yikes
놀람·겁·불편함이 더 강하게 느껴지는 비격식 표현입니다.

반의어

thank goodness
나쁜 일이 피해서 다행이라는 안도감을 나타냅니다.
what a relief
걱정하던 일이 해결되었거나 괜찮아졌을 때 쓰는 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]‘oh no’에 영어 복수형처럼 보이는 ‘-es’를 장난스럽게 붙인 인터넷 속어입니다. 2000년대 초반 온라인 포럼, 이미지 게시판, 밈 문화에서 일부러 어색한 문법과 과장된 반응을 흉내 내는 표현으로 널리 퍼졌습니다.

💡 ‘noes’는 ‘nose’와 발음이 같다고 생각하면 쉽습니다. ‘oh no’를 인터넷 밈처럼 귀엽고 과장되게 늘린 말로 기억하세요.