Old habits die hard
숙어B2오래된 습관은 쉽게 고쳐지지 않는다는 뜻
phrase
- 1
구습은 고치기 어렵다 — 오랫동안 유지해 온 습관이나 행동 방식은 쉽게 바뀌지 않는다는 말B2
used to say that habits or ways of behaving that have existed for a long time are difficult to change
I promised to stop checking my phone during dinner, but old habits die hard.
저녁 식사 중에는 휴대폰을 확인하지 않겠다고 약속했지만, 오래된 습관은 쉽게 고쳐지지 않는다.
Even after retiring, she still wakes up at 5 a.m. every day. Old habits die hard.
은퇴한 뒤에도 그녀는 매일 새벽 5시에 일어난다. 오래된 습관은 쉽게 없어지지 않는 법이다.
뉘앙스 · 쓰임
old habits die hard는 ‘습관이 끈질기게 남는다’는 속담식 표현입니다. break a habit은 특정 습관을 ‘고치다/끊다’라는 일반적인 동작을 말하고, bad habits are hard to break는 나쁜 습관에 더 초점을 둡니다. 이 표현은 습관이 꼭 나쁘다는 뜻은 아니며, 오래된 방식이나 성향 전반에 쓸 수 있습니다.
고정된 속담이므로 보통 그대로 씁니다. 특정 사람을 두고 말할 때는 약간 체념하거나 비판하는 느낌이 날 수 있으므로 상황에 따라 어조를 조심해야 합니다. 격식 있는 글에서도 사용할 수 있지만, 매우 공식적인 문서에서는 ‘long-established habits are difficult to change’처럼 풀어 쓰는 것이 더 적절할 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- old habits are hard to break
- 의미가 거의 같지만 더 직접적이고 설명적인 표현입니다.
- force of habit
- 오래된 습관 때문에 무의식적으로 어떤 행동을 한다는 점에 더 초점이 있습니다.
- creature of habit
- 변화를 싫어하고 늘 하던 방식대로 행동하는 사람을 가리키는 표현입니다.
반의어
- turn over a new leaf
- 나쁜 습관이나 태도를 버리고 새롭게 시작한다는 긍정적인 변화에 초점이 있습니다.
- break the habit
- 습관을 실제로 끊거나 고치는 행동을 뜻하며, 속담보다는 일반 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[English]‘오래된 습관은 죽기 어렵다’는 이미지에서 나온 영어 속담입니다. 영어권에서는 사람의 성격이나 행동 방식이 시간이 지나며 굳어지면 쉽게 사라지지 않는다는 경험적 지혜를 나타내는 말로 쓰여 왔습니다.
💡 habit을 살아 있는 것처럼 생각해 보세요. 오래된 습관은 ‘죽지 않고’ 계속 살아남기 때문에 old habits die hard라고 기억하면 쉽습니다.