on rare form
숙어C1평소보다 특히 뛰어나거나 재미있고 활기찬 상태
phrase
- 1
절호조인, 절정의 기량인 — 평소보다 특히 뛰어나거나 재치 있고 활기찬 상태이다C1
to be performing, speaking, or behaving exceptionally well, often with unusual energy or wit
The comedian was on rare form last night, and the audience could not stop laughing.
그 코미디언은 어젯밤 유난히 컨디션이 좋아서 관객들이 웃음을 멈추지 못했다.
Our captain was on rare form in the final, scoring twice and setting up the winning goal.
우리 주장은 결승전에서 보기 드물 정도로 뛰어난 활약을 보이며 두 골을 넣고 결승골까지 도왔다.
뉘앙스 · 쓰임
“on form”은 단순히 컨디션이나 실력이 좋다는 뜻이고, “on rare form”은 그보다 더 강하게 ‘보기 드물 정도로 훌륭한 상태’라는 느낌을 줍니다. “at one’s best”는 더 일반적이고 중립적인 표현이며, “on fire”는 더 구어적이고 에너지 넘치며 연속적으로 성공하는 느낌이 강합니다.
주로 “be on rare form”처럼 be동사와 함께 씁니다. 영국식 표현에 가깝기 때문에 미국 청자에게는 “in rare form”이 더 자연스럽게 들릴 수 있습니다. “rare”를 ‘덜 익은’이라는 뜻으로 해석하지 않도록 주의하세요.
유의어 뉘앙스 비교
- in rare form
- 의미는 거의 같지만 미국 영어에서는 이 형태가 더 흔하고 자연스럽다.
- at one's best
- 가장 일반적인 표현으로, 재치나 활기보다는 최고 수준의 능력 전반을 말한다.
- on top form
- 특히 영국 영어에서 스포츠나 업무 성과가 매우 좋을 때 쓰이며, ‘rare’만큼 특별하고 보기 드문 느낌은 덜하다.
- on fire
- 더 구어적이고 열정적이며, 연속적으로 성공하거나 압도적인 기세를 보일 때 쓴다.
반의어
- off form
- 평소 실력이나 컨디션에 못 미치는 상태를 뜻하는 영국식 표현이다.
- out of sorts
- 몸이나 기분이 어딘가 좋지 않아 평소답지 않은 상태를 말한다.
- below par
- 기대 수준보다 못하거나 평균 이하라는 뜻으로, 성과나 컨디션에 모두 쓸 수 있다.
어원 · 암기 팁
[English]“form”은 경마와 스포츠에서 선수나 말의 현재 컨디션과 성적을 뜻하는 말로 쓰였습니다. “rare”는 여기서 ‘드문’이라는 기본 의미에서 발전해 ‘특별한, 뛰어난’이라는 뜻을 나타냅니다. 따라서 “on rare form”은 말 그대로는 ‘보기 드물 정도로 좋은 상태에 있다’는 의미에서 지금의 관용적 의미가 되었습니다.
💡 rare를 ‘희귀할 만큼 특별한’으로 기억하세요. 누군가가 평소에도 잘하지만 오늘은 ‘보기 드물 정도로’ 잘하면 on rare form입니다.