LC·Dict

on rare form

숙어C1
US/ɑːn rer fɔːrm/UK/ɒn reə fɔːm/

평소보다 특히 뛰어나거나 재미있고 활기찬 상태

phrase

  1. 1

    절호조인, 절정의 기량인평소보다 특히 뛰어나거나 재치 있고 활기찬 상태이다C1

    to be performing, speaking, or behaving exceptionally well, often with unusual energy or wit

    • The comedian was on rare form last night, and the audience could not stop laughing.

      그 코미디언은 어젯밤 유난히 컨디션이 좋아서 관객들이 웃음을 멈추지 못했다.

    • Our captain was on rare form in the final, scoring twice and setting up the winning goal.

      우리 주장은 결승전에서 보기 드물 정도로 뛰어난 활약을 보이며 두 골을 넣고 결승골까지 도왔다.

뉘앙스 · 쓰임

“on form”은 단순히 컨디션이나 실력이 좋다는 뜻이고, “on rare form”은 그보다 더 강하게 ‘보기 드물 정도로 훌륭한 상태’라는 느낌을 줍니다. “at one’s best”는 더 일반적이고 중립적인 표현이며, “on fire”는 더 구어적이고 에너지 넘치며 연속적으로 성공하는 느낌이 강합니다.

주로 “be on rare form”처럼 be동사와 함께 씁니다. 영국식 표현에 가깝기 때문에 미국 청자에게는 “in rare form”이 더 자연스럽게 들릴 수 있습니다. “rare”를 ‘덜 익은’이라는 뜻으로 해석하지 않도록 주의하세요.

유의어 뉘앙스 비교

in rare form
의미는 거의 같지만 미국 영어에서는 이 형태가 더 흔하고 자연스럽다.
at one's best
가장 일반적인 표현으로, 재치나 활기보다는 최고 수준의 능력 전반을 말한다.
on top form
특히 영국 영어에서 스포츠나 업무 성과가 매우 좋을 때 쓰이며, ‘rare’만큼 특별하고 보기 드문 느낌은 덜하다.
on fire
더 구어적이고 열정적이며, 연속적으로 성공하거나 압도적인 기세를 보일 때 쓴다.

반의어

off form
평소 실력이나 컨디션에 못 미치는 상태를 뜻하는 영국식 표현이다.
out of sorts
몸이나 기분이 어딘가 좋지 않아 평소답지 않은 상태를 말한다.
below par
기대 수준보다 못하거나 평균 이하라는 뜻으로, 성과나 컨디션에 모두 쓸 수 있다.

어원 · 암기 팁

[English]“form”은 경마와 스포츠에서 선수나 말의 현재 컨디션과 성적을 뜻하는 말로 쓰였습니다. “rare”는 여기서 ‘드문’이라는 기본 의미에서 발전해 ‘특별한, 뛰어난’이라는 뜻을 나타냅니다. 따라서 “on rare form”은 말 그대로는 ‘보기 드물 정도로 좋은 상태에 있다’는 의미에서 지금의 관용적 의미가 되었습니다.

💡 rare를 ‘희귀할 만큼 특별한’으로 기억하세요. 누군가가 평소에도 잘하지만 오늘은 ‘보기 드물 정도로’ 잘하면 on rare form입니다.